Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   fr Adjectifs 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. E--e a un---i--. E___ a u_ c_____ E-l- a u- c-i-n- ---------------- Elle a un chien. 0
Сабака вялікі. Le -hi-n-est--r-n-. L_ c____ e__ g_____ L- c-i-n e-t g-a-d- ------------------- Le chien est grand. 0
У яе вялікі сабака. E-l- - un----n- ---en. E___ a u_ g____ c_____ E-l- a u- g-a-d c-i-n- ---------------------- Elle a un grand chien. 0
Яна мае дом. El-- ----- --iso-. E___ a u__ m______ E-l- a u-e m-i-o-. ------------------ Elle a une maison. 0
Дом малы. La m--s-n--st pet--e. L_ m_____ e__ p______ L- m-i-o- e-t p-t-t-. --------------------- La maison est petite. 0
Яна мае малы дом. E-le-a u-- ----te ---so-. E___ a u__ p_____ m______ E-l- a u-e p-t-t- m-i-o-. ------------------------- Elle a une petite maison. 0
Ён жыве ў гасцініцы. Il -og- dan- -n-hôt-l. I_ l___ d___ u_ h_____ I- l-g- d-n- u- h-t-l- ---------------------- Il loge dans un hôtel. 0
Гасцініца танная. L’-ôt----st--on -arch-. L______ e__ b__ m______ L-h-t-l e-t b-n m-r-h-. ----------------------- L’hôtel est bon marché. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. I--l-g- ---- un---t-l-bon -ar--é. I_ l___ d___ u_ h____ b__ m______ I- l-g- d-n- u- h-t-l b-n m-r-h-. --------------------------------- Il loge dans un hôtel bon marché. 0
Ён мае аўтамабіль. Il ---ne -o-t--e. I_ a u__ v_______ I- a u-e v-i-u-e- ----------------- Il a une voiture. 0
Аўтамабіль дарагі. La v-itur- e-t -----. L_ v______ e__ c_____ L- v-i-u-e e-t c-è-e- --------------------- La voiture est chère. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. Il-a--n---oit-re c--re. I_ a u__ v______ c_____ I- a u-e v-i-u-e c-è-e- ----------------------- Il a une voiture chère. 0
Ён чытае раман. I------un-r-man. I_ l__ u_ r_____ I- l-t u- r-m-n- ---------------- Il lit un roman. 0
Раман нудны. Le roma- --t --n----x. L_ r____ e__ e________ L- r-m-n e-t e-n-y-u-. ---------------------- Le roman est ennuyeux. 0
Ён чытае нудны раман. I- l-t--n r--a--e--uyeux. I_ l__ u_ r____ e________ I- l-t u- r-m-n e-n-y-u-. ------------------------- Il lit un roman ennuyeux. 0
Яна глядзіць фільм. E-l- -e-a-de--n fi-m. E___ r______ u_ f____ E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
Фільм захапляючы. Le film-e-- --pt-----. L_ f___ e__ c_________ L- f-l- e-t c-p-i-a-t- ---------------------- Le film est captivant. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. E--e ---a-d---- ---m -apt-v-n-. E___ r______ u_ f___ c_________ E-l- r-g-r-e u- f-l- c-p-i-a-t- ------------------------------- Elle regarde un film captivant. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...