বাক্যাংশ বই

bn কোনো কিছু চাওয়া   »   mk нешто сака

৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

কোনো কিছু চাওয়া

71 [седумдесет и еден]

71 [syedoomdyesyet i yedyen]

нешто сака

nyeshto saka

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ম্যাসিডোনিয়ান খেলা আরও
তোমরা কী করতে চাও? Ш-----кат-? Ш__ с______ Ш-о с-к-т-? ----------- Што сакате? 0
Sh-o--aka---? S___ s_______ S-t- s-k-t-e- ------------- Shto sakatye?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? С-к-те-л- ---и----е ----а-? С_____ л_ д_ и_____ ф______ С-к-т- л- д- и-р-т- ф-д-а-? --------------------------- Сакате ли да играте фудбал? 0
S---t-e -i-d- igur--ye-f----a-? S______ l_ d_ i_______ f_______ S-k-t-e l- d- i-u-a-y- f-o-b-l- ------------------------------- Sakatye li da iguratye foodbal?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? С-к-т---и -а--и -и-п--етите----ј---л-? С_____ л_ д_ с_ г_ п_______ п_________ С-к-т- л- д- с- г- п-с-т-т- п-и-а-е-и- -------------------------------------- Сакате ли да си ги посетите пријатели? 0
Sa-aty---- d- si gu- po-y----y- p-iјaty--i? S______ l_ d_ s_ g__ p_________ p__________ S-k-t-e l- d- s- g-i p-s-e-i-y- p-i-a-y-l-? ------------------------------------------- Sakatye li da si gui posyetitye priјatyeli?
চাওয়া сака с___ с-к- ---- сака 0
s--a s___ s-k- ---- saka
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ Н- с---м -----доцна-. Н_ с____ д_ з________ Н- с-к-м д- з-д-ц-а-. --------------------- Не сакам да задоцнам. 0
Nye---ka- da zad----a-. N__ s____ d_ z_________ N-e s-k-m d- z-d-t-n-m- ----------------------- Nye sakam da zadotznam.
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ Н- ------д- -----т---. Н_ с____ д_ о___ т____ Н- с-к-м д- о-а- т-м-. ---------------------- Не сакам да одам таму. 0
Nye -aka- ---od-m -am--. N__ s____ d_ o___ t_____ N-e s-k-m d- o-a- t-m-o- ------------------------ Nye sakam da odam tamoo.
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ Сак-- да-си-одам д---. С____ д_ с_ о___ д____ С-к-м д- с- о-а- д-м-. ---------------------- Сакам да си одам дома. 0
S-k-- d--s-----m dom-. S____ d_ s_ o___ d____ S-k-m d- s- o-a- d-m-. ---------------------- Sakam da si odam doma.
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ С---- -а -с-анам--о-а. С____ д_ о______ д____ С-к-м д- о-т-н-м д-м-. ---------------------- Сакам да останам дома. 0
S-k-m--- o---n-m-do--. S____ d_ o______ d____ S-k-m d- o-t-n-m d-m-. ---------------------- Sakam da ostanam doma.
আমি একা থাকতে চাই ৷ Са--м-д- -и-ам-са- / сам-. С____ д_ б____ с__ / с____ С-к-м д- б-д-м с-м / с-м-. -------------------------- Сакам да бидам сам / сама. 0
Sa-a---- --dam --m---sa--. S____ d_ b____ s__ / s____ S-k-m d- b-d-m s-m / s-m-. -------------------------- Sakam da bidam sam / sama.
তুমি কি এখানে থাকতে চাও? Сак---л---а--стан-- ---е? С____ л_ д_ о______ о____ С-к-ш л- д- о-т-н-ш о-д-? ------------------------- Сакаш ли да останеш овде? 0
S-k-s- l- -- -s--n---- ov--e? S_____ l_ d_ o________ o_____ S-k-s- l- d- o-t-n-e-h o-d-e- ----------------------------- Sakash li da ostanyesh ovdye?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? С--аш -и д- јаде----д-? С____ л_ д_ ј____ о____ С-к-ш л- д- ј-д-ш о-д-? ----------------------- Сакаш ли да јадеш овде? 0
Sa---h li--- јa-y-s- ovd-e? S_____ l_ d_ ј______ o_____ S-k-s- l- d- ј-d-e-h o-d-e- --------------------------- Sakash li da јadyesh ovdye?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? Сакаш ли-д--с-иеш -в--? С____ л_ д_ с____ о____ С-к-ш л- д- с-и-ш о-д-? ----------------------- Сакаш ли да спиеш овде? 0
S-k-s- li-d---pi--s- -v-ye? S_____ l_ d_ s______ o_____ S-k-s- l- d- s-i-e-h o-d-e- --------------------------- Sakash li da spiyesh ovdye?
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? С------л- -------е---у--е? С_____ л_ д_ т______ у____ С-к-т- л- д- т-г-е-е у-р-? -------------------------- Сакате ли да тргнете утре? 0
S--atye-----a --g-nyet-e--o-rye? S______ l_ d_ t_________ o______ S-k-t-e l- d- t-g-n-e-y- o-t-y-? -------------------------------- Sakatye li da trgunyetye ootrye?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? С-к-те-ли--а --т--ете д- ут-е? С_____ л_ д_ о_______ д_ у____ С-к-т- л- д- о-т-н-т- д- у-р-? ------------------------------ Сакате ли да останете до утре? 0
S-ka--- -i-d- os-any-t-e -o oo-r--? S______ l_ d_ o_________ d_ o______ S-k-t-e l- d- o-t-n-e-y- d- o-t-y-? ----------------------------------- Sakatye li da ostanyetye do ootrye?
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? Са-а-е л--см-----а -а--а --а-ите-ут-е? С_____ л_ с_______ д_ ј_ п______ у____ С-к-т- л- с-е-к-т- д- ј- п-а-и-е у-р-? -------------------------------------- Сакате ли сметката да ја платите утре? 0
Sa---y--li --y---a---da-јa---a-i--e o--ry-? S______ l_ s________ d_ ј_ p_______ o______ S-k-t-e l- s-y-t-a-a d- ј- p-a-i-y- o-t-y-? ------------------------------------------- Sakatye li smyetkata da јa platitye ootrye?
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? С--а-е ли-----и--о? С_____ л_ в_ д_____ С-к-т- л- в- д-с-о- ------------------- Сакате ли во диско? 0
Saka-y- l-----d--k-? S______ l_ v_ d_____ S-k-t-e l- v- d-s-o- -------------------- Sakatye li vo disko?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? Сакате -и--------? С_____ л_ в_ к____ С-к-т- л- в- к-н-? ------------------ Сакате ли во кино? 0
S---ty---- -o-ki--? S______ l_ v_ k____ S-k-t-e l- v- k-n-? ------------------- Sakatye li vo kino?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? С-к-те л---о-----ле? С_____ л_ в_ к______ С-к-т- л- в- к-ф-л-? -------------------- Сакате ли во кафуле? 0
S--a-y--li vo kafo-ly-? S______ l_ v_ k________ S-k-t-e l- v- k-f-o-y-? ----------------------- Sakatye li vo kafoolye?

ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?