তোমরা কী করতে চাও?
እንታ--ደ--ም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
ini---i -el-h--mi?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
তোমরা কী করতে চাও?
እንታይ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও?
ኩዑ- -ት-ወቱ --ኹም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
ku---o---tits-awe----elī-̱--i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও?
ኣዕሩኽ -ት----ደሊኹ-?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
a‘ir-h-- k-ti-e-s’i-̣- d-lī-̱---?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
চাওয়া
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
d-l--e
d_____
d-l-y-
------
deleye
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷
ዶን-- ክ-----ይ-ለኹ-።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
do---ī-- -ime---i------de----uni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷
ናብኡ -ኸይ- ኣይደለኹ-።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
n-bi-u-ki----idi-ayidel---u--።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷
ና- -ዛ--ኸይድ--ል-።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
n-b---e----i-̱ey--i -e--y-።
n___ g___ k_______ d______
n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------
nabi geza kiẖeyidi deliye።
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
nabi geza kiẖeyidi deliye።
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷
ኣ---ዛ ---ፍ-ደል-።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
a-- g--- --t----i --l-ye።
a__ g___ k_______ d______
a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-።
-------------------------
abi geza kiterifi deliye።
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
abi geza kiterifi deliye።
আমি একা থাকতে চাই ৷
በ-ነ- ክኸው- ደልየ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
be--ney- -i---wini--eliye።
b_______ k_______ d______
b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------
beyineyi kiẖewini deliye።
আমি একা থাকতে চাই ৷
በይነይ ክኸውን ደልየ።
beyineyi kiẖewini deliye።
তুমি কি এখানে থাকতে চাও?
ኣብ--ክ-ተርፍ-ደ-ኻ--ኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
abiz- ki-it-r--i d--īẖa -----?
a____ k_________ d_____ d____
a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a-
-------------------------------
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
তুমি কি এখানে থাকতে চাও?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও?
ኣብ- ኮይን---ት--- ደ--?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a---------nika --t---l-‘--de--ẖ-?
a____ k_______ k_________ d______
a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a-
----------------------------------
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও?
ኣ-- ክ--ቕስ ---?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
abi----i--d----i-i d-l---a?
a____ k__________ d______
a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a-
---------------------------
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান?
ጽ-- ዲ---ክ-ብ-ሱ-ደ----?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
ts’-b-ḥi-d-ẖ--- --t-b---su-de--h--m- ?
t_______ d_____ k_________ d_______ ?
t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ?
----------------------------------------
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান?
ክ---ጽ-- ዲኺም-ክ-ጸ-ሑ -ሊ-ም ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
k-sabi---------i --ẖ--i-ki---s--n-h-------h-u---?
k_____ t_______ d_____ k___________ d_______ ?
k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ?
--------------------------------------------------
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান?
ሕ-ብ-ጽ-ሕ-ዲኹም-ክ-ከ-ሉ-ደ-ኹም።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
h--s--i -s’i------dī----- ki-i--f-lu--e-ī-̱---።
ḥ_____ t_______ d_____ k_________ d________
h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i-
-----------------------------------------------
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও?
ናብ-ዲስኮ---ከ----ኹም-ዲኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
n-bi----i---kiti-edu-d-līẖ-m- ----u-i?
n___ d_____ k_______ d_______ d______
n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও?
ናብ-----ክት-ዱ --ኹ-?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
na-- s-ne-- ---i-e-- de-īẖ-m-?
n___ s_____ k_______ d________
n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-------------------------------
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও?
ናብ -- --ከዱ --ኹም?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n--- k-f- -i----du-d-lī-̱u-i?
n___ k___ k_______ d________
n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-----------------------------
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi kafe kitikedu delīẖumi?