Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
আমি নী---ো-াক-পরে---৷
আ_ নী_ পো__ প__ ৷
আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷
---------------------
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
0
ām- n-l--p-ṣ-ka-p-rē--i
ā__ n___ p_____ p______
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
আমি---ল--ো---------
আ_ লা_ পো__ প___
আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি-
--------------------
আমি লাল পোষাক পরেছি
0
ā-i ---- -------p-rēc-i
ā__ l___ p_____ p_______
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
আমি লাল পোষাক পরেছি
āmi lāla pōṣāka parēchi
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
আমি -ব-জ --ষা- -রেছ-
আ_ স__ পো__ প___
আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি-
---------------------
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
0
ā-i--ab-----ōṣ--a p-rēc-i
ā__ s_____ p_____ p_______
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
আম--এ--- --ল----যাগ---নছ- ৷
আ_ এ__ কা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-i----ṭ- -ālō --ā----in-c-i
ā__ ē____ k___ b____ k______
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
আ-- একটা-বা-াম---্-া--ক--ছ--৷
আ_ এ__ বা__ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
-----------------------------
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-i----ṭā bā-ā-ī by-g- -inachi
ā__ ē____ b_____ b____ k______
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
আ-- --ট- সা-া ----- --ন-- ৷
আ_ এ__ সা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-- ---ṭ------ ---ga k-nac-i
ā__ ē____ s___ b____ k______
ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
আ-ার এক-া-ন-ু- গ--়- চ---৷
আ__ এ__ ন__ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
0
ā--ra ----ā na---- g--ī----i
ā____ ē____ n_____ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- c-'-
----------------------------
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
আম-- এ-ট--দ--ু--া-ির -াড---চ---৷
আ__ এ__ দ্_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------------
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
0
ā--r- -kaṭ- d-------i-a-gāṛī c--i
ā____ ē____ d__________ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā d-u-a-ā-i-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
আ-া----টা----মদা---গাড---চ-ই-৷
আ__ এ__ আ_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷
------------------------------
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
0
ā-ā-- ēk------āma-āẏ--- --ṛī cā-i
ā____ ē____ ā__________ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
ওপর---কজন--ৃদ্ধা----লা থা--ন ৷
ও__ এ___ বৃ__ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
------------------------------
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
0
ōparē---a---a --̥-'--- ----lā --ā--na
ō____ ē______ b______ m_____ t______
ō-a-ē ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- t-ā-ē-a
-------------------------------------
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
ওপরে---জন মো-া -হ-ল----ক-- ৷
ও__ এ___ মো_ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
----------------------------
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
0
ōpa-----aja-a-mō-ā--a-----------a
ō____ ē______ m___ m_____ t______
ō-a-ē ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- t-ā-ē-a
---------------------------------
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
নী---এ--- ---------ম-ি-- ------৷
নী_ এ___ জি___ ম__ থা__ ৷
ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
--------------------------------
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
0
nīc- -k----a ji--ā-u-mah-lā-t---ē-a
n___ ē______ j______ m_____ t______
n-c- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- t-ā-ē-a
-----------------------------------
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
আ--দে- অতি-িরাব-ন-দ---ল-ল-ক ---ে--৷
আ___ অ______ ভা_ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
0
ā--dē-- ---t-irābr--d- bhā-- lō-a-c-il--a
ā______ a____________ b____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-r-b-̥-d- b-ā-a l-k- c-i-ē-a
-----------------------------------------
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
আ----র--ত-থ-বৃ-্দ---্র--োক ছ-----৷
আ___ অ_____ ন__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷
----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
0
ā-ād--------hib--n-a --mr- l-ka-chilē-a
ā______ a__________ n____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- n-m-a l-k- c-i-ē-a
---------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
আ----র -তি---ৃন্- দ---ন---- ছ-লে--৷
আ___ অ_____ দা__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
0
ā--dē--------i-r-n-a d-ru-- -----ch--ēna
ā______ a__________ d_____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- d-r-n- l-k- c-i-ē-a
----------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
Έχω αγαπητά παιδιά.
আ----বা-্চ----আদরের-৷
আ__ বা___ আ___ ৷
আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷
---------------------
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
0
ām-r- --ccā-----a-ēra
ā____ b______ ā______
ā-ā-a b-c-ā-ā ā-a-ē-a
---------------------
āmāra bāccārā ādarēra
Έχω αγαπητά παιδιά.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
ক-ন----প্---বে--দের-বাচ--ার---ু--ট- ৷
কি__ প্______ বা___ দু__ ৷
ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷
-------------------------------------
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
0
ki-t--p--t-b-śīd-----āc--rā-du--u
k____ p____________ b______ d____
k-n-u p-a-i-ē-ī-ē-a b-c-ā-ā d-ṣ-u
---------------------------------
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
আ-ন-র বাচ-চার- ক---ভ্য--দ্-?
আ___ বা___ কি স_______
আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র-
----------------------------
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
0
ā---ā-a -ā--ā-ā-ki--abhy---h-dr-?
ā______ b______ k_ s_____________
ā-a-ā-a b-c-ā-ā k- s-b-y---h-d-a-
---------------------------------
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?