Φράσεις

el Επίθετα 2   »   th คำคุณศัพท์ 2

79 [εβδομήντα εννέα]

Επίθετα 2

Επίθετα 2

79 [เจ็ดสิบเก้า]

jèt-sìp-gâo

คำคุณศัพท์ 2

kam-koon-ná-sàp

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ταϊλανδεζικά Παίζω Περισσότερο
Φοράω ένα μπλε φόρεμα. ด----สวม-ุดส-ฟ้า ดิ__________ ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-้- ---------------- ดิฉันสวมชุดสีฟ้า 0
di---h----s-̌a---ho--t-s-----á d________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-f-́ ------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-fá
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. ด-ฉันส---ุ-สี-ดง ดิ___________ ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-ด- ---------------- ดิฉันสวมชุดสีแดง 0
d----h--n---̌-m-c--́o--s-̌e---ng d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-d-n- -------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-dæng
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. ดิฉันส--ชุดสีเขี-ว ดิ____________ ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-ข-ย- ------------------ ดิฉันสวมชุดสีเขียว 0
d----h-̌n-s-̌am-chó-t--e---k---o d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-k-̌-o --------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-kěeo
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. ผม / ---ัน ซื----ะ-ป---ือ--ดำ ผ_ / ดิ__ ซื้___________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-ด- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ 0
pǒ--dì-c-----se---g----b--̌o---̌u-se-e---m p___________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-dam
Αγοράζω μία καφέ τσάντα. ผ- / ด-ฉ-น ----กระ---าถื--ี---ต-ล ผ_ / ดิ__ ซื้______________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-น-ำ-า- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล 0
po-----̀-ch--n-s----g-a---ha-o--e-u-sě---á---han p________________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-m-d-a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-nám-dhan
Αγοράζω μία λευκή τσάντα. ผ--/---ฉัน ซื้อก----๋าถือ-ีข-ว ผ_ / ดิ__ ซื้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-ข-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว 0
p-----i--chǎ-------g-a--b-ǎo-t------̌---a-o p___________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-o --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-kǎo
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. ผ------ฉั- ต---ก---ถคัน-ห-่ ผ_ / ดิ__ ต้____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ั-ใ-ม- --------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ 0
po-m-di----ǎ--dh-̂-n---an---́t-ka----̀i p_________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-t-k-n-m-̀- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-kan-mài
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. ผม-----ฉัน-ต้-งก---ถความ--็---ง ผ_ / ดิ__ ต้________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ว-ม-ร-ว-ู- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง 0
pǒm-d-̀--hǎn-d-â-ng-gan-ro-t---a--ra-y̲o--o--ng p_________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-t-k-a---a-y-o-s-̌-n- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. ผม---ด------้องกา-รถที-นั่ง-บ-ย ผ_ / ดิ__ ต้______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ี-น-่-ส-า- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย 0
p-̌----̀---a-----a------a--r----t-̂e--a-n--s---b-i p_________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-t-t-̂---a-n---a---a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-têe-nâng-sà-bai
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. ผู--ญิ-----าศ---ยู-ชั--บน ผู้________________ ผ-้-ญ-ง-ร-อ-ศ-ย-ย-่-ั-น-น ------------------------- ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน 0
pô--yi-ng--ha--r------̌i--̀-yô--ch--n---n p___________________________________ p-̂---i-n---h-́-r-----a-i-a---o-o-c-a-n-b-n ------------------------------------------- pôo-yǐng-chá-ra-a-sǎi-à-yôo-chán-bon
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. ผ-้หญิ-----อาศัยอ--่---นบน ผู้________________ ผ-้-ญ-ง-้-น-า-ั-อ-ู-ช-้-บ- -------------------------- ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน 0
po-o--i--g---an---sa-i--̀-yo-o--ha-----n p________________________________ p-̂---i-n---̂-n-a-s-̌---̀-y-̂---h-́---o- ---------------------------------------- pôo-yǐng-ûan-a-sǎi-à-yôo-chán-bon
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. ผ-้---ง--า---้--าก---นอ-ศ-ยอ-ู-ช-้น---ง ผู้__________________________ ผ-้-ญ-ง-ย-ก-ู-อ-า-เ-็-อ-ศ-ย-ย-่-ั-น-่-ง --------------------------------------- ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง 0
p-----i-ng-a--ya---ró--à-yâk--e---a-sǎi-à---̂o-c-a---l---g p_________________________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌-----a-i-a---o-o-c-a-n-l-̂-g --------------------------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-a-sǎi-à-yôo-chán-lâng
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. แ-กขอ--ราเ-็------ง แ________________ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-ั-เ-ง ------------------- แขกของเราเป็นกันเอง 0
kæ-k--ǎ----ra--bh-n-g---a--g k__________________________ k-̀---a-w-g-r-o-b-e---a---y-g ----------------------------- kæ̀k-kǎwng-rao-bhen-gan-ayng
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. แข----เ-าเ-็--นส-ภาพ แ_________________ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-น-ุ-า- -------------------- แขกของเราเป็นคนสุภาพ 0
kæ---ka-----rao-b-----o--s-̀--pâp k_____________________________ k-̀---a-w-g-r-o-b-e---o---o-o-p-̂- ---------------------------------- kæ̀k-kǎwng-rao-bhen-kon-sòo-pâp
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. แข-ข-ง-ราเ--นคนน่-ส-ใจ แ___________________ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-น-่-ส-ใ- ---------------------- แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ 0
kæ̀k-kǎw-g-----bh----o--n-̂--ǒn-j-i k________________________________ k-̀---a-w-g-r-o-b-e---o---a---o-n-j-i ------------------------------------- kæ̀k-kǎwng-rao-bhen-kon-nâ-sǒn-jai
Έχω αγαπητά παιδιά. ผ--- ด--ั--ม---กที-น่--ัก ผ_ / ดิ__ มี_______ ผ- / ด-ฉ-น ม-ล-ก-ี-น-า-ั- ------------------------- ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก 0
p-̌m-d---c--̌n-m-e-lôok-te-e-na--r--k p______________________________ p-̌---i---h-̌---e---o-o---e-e-n-̂-r-́- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-lôok-têe-nâ-rák
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. แ-่-พ-----้า-ม--ูกซน แ_____________ แ-่-พ-่-น-้-น-ี-ู-ซ- -------------------- แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน 0
dh-----̂ua--b-̂n--ee---̂---son d_________________________ d-æ---e-u-n-b-̂---e---o-o---o- ------------------------------ dhæ̀-pêuan-bân-mee-lôok-son
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; ลูก--ขอ-คุ-----เด--ดี-ห---ร-บ-/ ค-? ลู_ ๆ_______________ ค__ / ค__ ล-ก ๆ-อ-ค-ณ-ป-น-ด-ก-ี-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? 0
l-̂-------k-kǎ-ng------b--n----k-d----ǎ--kr-́--ká l____________________________________________ l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---o-n-b-e---e-k-d-e-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-koon-bhen-dèk-dee-mǎi-kráp-ká

Μία γλώσσα, μεγάλη ποικιλία

Ακόμα και μια γλώσσα να μιλάμε μόνο, μιλάμε πολλές γλώσσες. Διότι καμία γλώσσα δεν αποτελεί κλειστό σύστημα. Κάθε γλώσσα έχει πολλές διαφορετικές διαστάσεις. Η γλώσσα είναι μια ζωντανή κατασκευή. Οι ομιλητές προσανατολίζονται πάντα στους συνομιλητές τους. Έτσι, οι άνθρωποι αλλάζουν τη γλώσσα που μιλάνε. Αυτή η γλωσσική ποικιλία παίρνει διάφορες μορφές. Για παράδειγμα, κάθε γλώσσα έχει μια ιστορία. Έχει αλλάξει και θα συνεχίσει να αλλάζει. Αυτό φαίνεται από το γεγονός ότι οι ηλικιωμένοι μιλούν διαφορετικά από τους νέους. Επίσης, στις περισσότερες γλώσσες υπάρχουν διάφορες διάλεκτοι. Όμως, πολλοί άνθρωποι που μιλούν με διάλεκτο μπορούν να προσαρμοστούν στο περιβάλλον τους. Σε συγκεκριμένες περιστάσεις μιλούν την κανονική γλώσσα. Διάφορες κοινωνικές ομάδες έχουν διάφορες γλώσσες. Η γλώσσα της νεολαίας ή των κυνηγών αποτελούν παραδείγματα για αυτό. Στη δουλειά οι περισσότεροι άνθρωποι μιλοόυν διαφορετικά από ότι στο σπίτι. Πολλοί χρησιμοποιούν ορολογία στην δουλειά τους. Επίσης υπάρχουν και διαφορές μεταξύ προφορικού και γραπτού λόγου. Ο προφορικός λογος είναι συνήθως πολύ πιο απλός από τον γραπτό. Αυτή η διαφορά μπορεί να είναι πολύ μεγάλη. Αυτό συμβαίνει όταν ο γραπτός λόγος παραμέναι ίδιος για πολύ καιρό. Τότε οι ομιλητές πρέπει πρώτα να μάθουν, να χρησιμοποιούν την γραφή της γλώσσας. Συχνά διαφέρει, επίσης, η γλώσσα των ανδρών από την γλώσσα των γυναικών. Στις δυτικές κοινωνίες, αυτή η διαφορά δεν είναι πολύ μεγάλη. Υπάρχουν, όμως, χώρες όπου οι γυναίκες μιλούν πολύ διαφορετικά από τους άνδρες. Σε ορισμένους πολιτισμούς, ο τύπος ευγενείας έχει μια δική του μορφή. Η ομιλία λοιπόν δεν είναι τόσο εύκολη! Πρέπει να προσέχουμε ταυτόχρονα πολλά διαφορετικά πράγματα...