Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
0
aoi----e-u-o ---- ---s-.
a__ d_____ o k___ i_____
a-i d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------
aoi doresu o kite imasu.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
青い ドレスを 着て います 。
aoi doresu o kite imasu.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
0
aka- --re-- -----e i-a--.
a___ d_____ o k___ i_____
a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u-
-------------------------
akai doresu o kite imasu.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
赤い ドレスを 着て います 。
akai doresu o kite imasu.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
0
mid-r--no-d----- - k--e-i-a-u.
m_____ n_ d_____ o k___ i_____
m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------------
midori no doresu o kite imasu.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
緑の ドレスを 着て います 。
midori no doresu o kite imasu.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
0
k-ro- ---------a-----.
k____ k____ o k_______
k-r-i k-b-n o k-i-a-u-
----------------------
kuroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
黒い 鞄を 買います 。
kuroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
0
ch---- -- ka-a--- k-imasu.
c_____ n_ k____ o k_______
c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u-
--------------------------
chairo no kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
茶色の 鞄を 買います 。
chairo no kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
0
s---o- ---a- --k----su.
s_____ k____ o k_______
s-i-o- k-b-n o k-i-a-u-
-----------------------
shiroi kaban o kaimasu.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
白い 鞄を 買います 。
shiroi kaban o kaimasu.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
0
ataras-- ku-uma--- -r--a--.
a_______ k_____ g_ i_______
a-a-a-h- k-r-m- g- i-i-a-u-
---------------------------
atarashī kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
新しい 車が 要ります 。
atarashī kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
0
hay-- ---um--g- iri-as-.
h____ k_____ g_ i_______
h-y-i k-r-m- g- i-i-a-u-
------------------------
hayai kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
速い 車が 要ります 。
hayai kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
0
ka--------ku---a-g--i-i-a-u.
k________ k_____ g_ i_______
k-i-e-i-a k-r-m- g- i-i-a-u-
----------------------------
kaitekina kuruma ga irimasu.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
快適な 車が 要ります 。
kaitekina kuruma ga irimasu.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
0
ue ni ---t-sh-to-t----o-hio-t-) j--ei ga ---de--ma-u.
u_ n_ w_ t_________ (__________ j____ g_ s____ i_____
u- n- w- t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-----------------------------------------------------
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
0
ue--i-wa futot-a--o--i-g---u--e-i-a--.
u_ n_ w_ f______ j____ g_ s____ i_____
u- n- w- f-t-t-a j-s-i g- s-n-e i-a-u-
--------------------------------------
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
上には 太った 女性が 住んで います 。
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
0
shit--ni wa k---sh-n -se--a--osei--a---n-e-i-a-u.
s____ n_ w_ k_______ ō_____ j____ g_ s____ i_____
s-i-a n- w- k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-------------------------------------------------
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
0
o-y---s-n-wa --i----s-n--h--o-t-chi---h-t-.
o________ w_ s__________ h_________________
o-y-k-s-n w- s-i-s-t-u-a h-t---a-h-d-s-i-a-
-------------------------------------------
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
0
o--a--s-n----reigi--a--s-- -----ta-h-----i--.
o________ w_ r____ t______ h_________________
o-y-k-s-n w- r-i-i t-d-s-ī h-t---a-h-d-s-i-a-
---------------------------------------------
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
0
o-y-ku--- -a---o-h-r-i -----t-c--de--ita.
o________ w_ o________ h_________________
o-y-k-s-n w- o-o-h-r-i h-t---a-h-d-s-i-a-
-----------------------------------------
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
Έχω αγαπητά παιδιά.
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
0
w---s-i--h--a-r---- k-dom-d--hi g---m-s-.
w__________ a______ k__________ g_ i_____
w-t-s-i-i-a a-r-s-ī k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-----------------------------------------
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
Έχω αγαπητά παιδιά.
私には 愛らしい 子供達が います 。
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
0
d-mo rinj-- -- wa n-m-iki-- k-dom------ g---m-s-.
d___ r_____ n_ w_ n________ k__________ g_ i_____
d-m- r-n-i- n- w- n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-------------------------------------------------
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
0
a-ata -o kodo-o-wa----y--- -a-ī---u---?
a____ n_ k_____ w_ o g____ g_ ī____ k__
a-a-a n- k-d-m- w- o g-ō-i g- ī-e-u k-?
---------------------------------------
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?