Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2   »   tr Sorular – Geçmiş zaman 2

86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

86 [seksen altı]

Sorular – Geçmiş zaman 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Τουρκικά Παίζω Περισσότερο
Ποια γραβάτα φόρεσες; Han---kravat-------n--ydi? H____ k_______ ü__________ H-n-i k-a-a-ı- ü-t-n-e-d-? -------------------------- Hangi kravatın üstündeydi? 0
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες; Han-----ab-yı -atı--al---? H____ a______ s____ a_____ H-n-i a-a-a-ı s-t-n a-d-n- -------------------------- Hangi arabayı satın aldın? 0
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής; H-n-- ga---ey--a-one----un? H____ g_______ a____ o_____ H-n-i g-z-t-y- a-o-e o-d-n- --------------------------- Hangi gazeteye abone oldun? 0
Ποιον είδατε; K-m- g---ü-ü-? K___ g________ K-m- g-r-ü-ü-? -------------- Kimi gördünüz? 0
Ποιον συναντήσατε; Kim- -astl--ı-ız? K___ r___________ K-m- r-s-l-d-n-z- ----------------- Kime rastladınız? 0
Ποιον αναγνωρίσατε; Kim- ta-ı-ı-ı-? K___ t_________ K-m- t-n-d-n-z- --------------- Kimi tanıdınız? 0
Πότε σηκωθήκατε; N--z-m-- ka-k-ı---? N_ z____ k_________ N- z-m-n k-l-t-n-z- ------------------- Ne zaman kalktınız? 0
Πότε ξεκινήσατε; Ne-za----b-ş-ad----? N_ z____ b__________ N- z-m-n b-ş-a-ı-ı-? -------------------- Ne zaman başladınız? 0
Πότε σταματήσατε; N--zam-n bıra-t----? N_ z____ b__________ N- z-m-n b-r-k-ı-ı-? -------------------- Ne zaman bıraktınız? 0
Γιατί ξυπνήσατε; Niç-n--y-n-ın-z? N____ u_________ N-ç-n u-a-d-n-z- ---------------- Niçin uyandınız? 0
Γιατί γίνατε δάσκαλος; N---n---r--m-n old--uz? N____ ö_______ o_______ N-ç-n ö-r-t-e- o-d-n-z- ----------------------- Niçin öğretmen oldunuz? 0
Γιατί πήρατε ταξί; N--in-----ta-siy---i-di---? N____ b__ t______ b________ N-ç-n b-r t-k-i-e b-n-i-i-? --------------------------- Niçin bir taksiye bindiniz? 0
Από πού ήρθατε; Ne-e--n -e---ni-? N______ g________ N-r-d-n g-l-i-i-? ----------------- Nereden geldiniz? 0
Πού πήγατε; N--eye-g-tti---? N_____ g________ N-r-y- g-t-i-i-? ---------------- Nereye gittiniz? 0
Πού ήσασταν; Ner--y--n-z? N___________ N-r-e-d-n-z- ------------ Nerdeydiniz? 0
Ποιον βοήθησες; K--- -ar-ı--ettin? K___ y_____ e_____ K-m- y-r-ı- e-t-n- ------------------ Kime yardım ettin? 0
Σε ποιον έγραψες; K-m- -azdı-? K___ y______ K-m- y-z-ı-? ------------ Kime yazdın? 0
Σε ποιον απάντησες; Ki-e-c-va--ve-d--? K___ c____ v______ K-m- c-v-p v-r-i-? ------------------ Kime cevap verdin? 0

Η διγλωσσία βελτιώνει την ακοή

Οι άνθρωποι που μιλούν δύο γλώσσες, ακούνε καλύτερα. Μπορούν να ξεχωρίσουν με ακρίβει διάφορους ήχους μεταξύ τους. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξε μια αμερικανική έρευνα. Ερευνητές εξέτασαν πολλούς εφήβους. Ένα μέρος των συμμετεχόντων είχε μεγαλώσει με δύο γλώσσες. Αυτοί οι έφηβοι μιλούσαν αγγλικά και ισπανικά. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο αγγλικά. Οι νέοι άνθρωποι έπρεπε να ακούσουν μια συγκεκριμένη συλλαβή. Την συλλαβή ''ντα''. Δεν ανήκε σε καμιά από τις δύο γλώσσες. Η συλλαβή εκφωνήθηκε στα εξεταζόμενα άτομα μέσω ακουστικών. Ταυτόχρονα, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου με ηλεκτρόδια. Μετά τη δοκιμασία, οι έφηβοι έπρεπε να ακούσουν την συλλαβή ακόμα μια φορά. Αυτήν την φορά , όμως, ακουγόταν και πολλή φασαρία. Ακουγόντουσαν διάφορες φωνές, οι οποίες πρόφεραν φράσεις χωρίς νόημα. Οι δίγλωσσοι αντέδρασαν πολλή δυνατά όταν άκουγαν την συλλαβή. Ο εγκέφαλός τους έδειξε μεγάλη δραστηριότητα. Μπορούσαν να αναγνωρίσουν την συλλαβή με και χωρίς φασαρία. Οι συμμετέχοντες που μιλούσαν μόνο μια γλώσσα, δεν το κατάφεραν αυτό. Η ακοή τους δεν ήταν τόσο καλή όσο των δίγλωσσων συμμετεχόντων. Το αποτέλεσμα του πειράματος εξέπληξε τους ερευνητές. Μέχρι τότε ήταν μόνο γνωστό, ότι οι μουσικοί έχουν ιδιαιτέρα καλή ακοή. Όπως φαίνεται όμως, η διγλωσσία εξασκεί την ακοή. Οι δίγλωσσοι ακούνε συνέχεια διάφορους ήχους. Επομένως, το μυαλό αναγκάζεται να αναπτύσσει νέες ικανότητες. Μαθαίνει να ξεχωρίζει με ακρίβεια διάφορα γλωσσικά ερεθίσματα. Οι ερευνητές εξετάζουν τώρα την επιρροή των γλωσσικών γνώσεων στον εγκέφαλο. Ίσως τελικά η εκμάθηση γλωσσών σε μεγάλη ηλικία κάνει καλό στην ακοή...