Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2   »   nl Bijzinnen met dat 2

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

92 [tweeënnegentig]

Bijzinnen met dat 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ολλανδικά Παίζω Περισσότερο
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. Het e---rt-m---------s-ur--. H__ e_____ m_ d__ j_ s______ H-t e-g-r- m- d-t j- s-u-k-. ---------------------------- Het ergert me dat je snurkt. 0
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα. Het-er--r---e d-t-je z---el b-e- -r--k-. H__ e_____ m_ d__ j_ z_____ b___ d______ H-t e-g-r- m- d-t j- z-v-e- b-e- d-i-k-. ---------------------------------------- Het ergert me dat je zoveel bier drinkt. 0
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. He----g-r--m--d-t ---zo---at -o--. H__ e_____ m_ d__ j_ z_ l___ k____ H-t e-g-r- m- d-t j- z- l-a- k-m-. ---------------------------------- Het ergert me dat je zo laat komt. 0
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό. Ik-d-n---at---j-e-n -rt--no-------ft. I_ d___ d__ h__ e__ a___ n____ h_____ I- d-n- d-t h-j e-n a-t- n-d-g h-e-t- ------------------------------------- Ik denk dat hij een arts nodig heeft. 0
Νομίζω ότι είναι άρρωστος. I- ---- -a--hij zi-- is. I_ d___ d__ h__ z___ i__ I- d-n- d-t h-j z-e- i-. ------------------------ Ik denk dat hij ziek is. 0
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται. I- den- -at-hi--n---l-ap-. I_ d___ d__ h__ n_ s______ I- d-n- d-t h-j n- s-a-p-. -------------------------- Ik denk dat hij nu slaapt. 0
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας. Wi---o-en---t--ij---- o-ze do-hte- t----t. W__ h____ d__ h__ m__ o___ d______ t______ W-j h-p-n d-t h-j m-t o-z- d-c-t-r t-o-w-. ------------------------------------------ Wij hopen dat hij met onze dochter trouwt. 0
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα. W----open-d-t--ij --e- g-ld--ee-t. W__ h____ d__ h__ v___ g___ h_____ W-j h-p-n d-t h-j v-e- g-l- h-e-t- ---------------------------------- Wij hopen dat hij veel geld heeft. 0
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος. W-j---pe--dat---j -iljona-----. W__ h____ d__ h__ m________ i__ W-j h-p-n d-t h-j m-l-o-a-r i-. ------------------------------- Wij hopen dat hij miljonair is. 0
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. Ik -eb---ho------- j---r-uw --- ----l----e--t ----d. I_ h__ g______ d__ j_ v____ e__ o______ h____ g_____ I- h-b g-h-o-d d-t j- v-o-w e-n o-g-l-k h-e-t g-h-d- ---------------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je vrouw een ongeluk heeft gehad. 0
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. Ik-he----hoor---at--e--- het--iek--h-i- -igt. I_ h__ g______ d__ z_ i_ h__ z_________ l____ I- h-b g-h-o-d d-t z- i- h-t z-e-e-h-i- l-g-. --------------------------------------------- Ik heb gehoord dat ze in het ziekenhuis ligt. 0
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. Ik -eb -eh-o-- --- -e --to-he-emaal -tu- is. I_ h__ g______ d__ j_ a___ h_______ s___ i__ I- h-b g-h-o-d d-t j- a-t- h-l-m-a- s-u- i-. -------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je auto helemaal stuk is. 0
Χαίρομαι που ήρθατε. Ik --n--het f--n d-t u g------ --nt. I_ v___ h__ f___ d__ u g______ b____ I- v-n- h-t f-j- d-t u g-k-m-n b-n-. ------------------------------------ Ik vind het fijn dat u gekomen bent. 0
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. Ik-ben bl-j-d-t - bel--gs--l-ing he-ft. I_ b__ b___ d__ u b_____________ h_____ I- b-n b-i- d-t u b-l-n-s-e-l-n- h-e-t- --------------------------------------- Ik ben blij dat u belangstelling heeft. 0
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. Ik---n-bli- --t-- he--h-is wi-t-----n. I_ b__ b___ d__ u h__ h___ w___ k_____ I- b-n b-i- d-t u h-t h-i- w-l- k-p-n- -------------------------------------- Ik ben blij dat u het huis wilt kopen. 0
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει. I- b-n-b--g-da--de l-atste b-s--l -e----. I_ b__ b___ d__ d_ l______ b__ a_ w__ i__ I- b-n b-n- d-t d- l-a-s-e b-s a- w-g i-. ----------------------------------------- Ik ben bang dat de laatste bus al weg is. 0
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. Ik ben -an- d-- w--ee- -axi --et-n--e---. I_ b__ b___ d__ w_ e__ t___ m_____ n_____ I- b-n b-n- d-t w- e-n t-x- m-e-e- n-m-n- ----------------------------------------- Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen. 0
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου. I- b---ban- da- -- -e-n --ld-b-- me -eb. I_ b__ b___ d__ i_ g___ g___ b__ m_ h___ I- b-n b-n- d-t i- g-e- g-l- b-j m- h-b- ---------------------------------------- Ik ben bang dat ik geen geld bij me heb. 0

Από την χειρονομία στην γλώσσα!

Όταν μιλάμε ή ακούμε, το μυαλό μας έχει πολλά να κάνει. Πρέπει να επεξεργαστεί τα γλωσσικά σήματα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα είναι επίσης γλωσσικά σήματα. Υπήρχαν ήδη πριν από την ανθρώπινη γλώσσα. Κάποια σήματα γίνονται κατανοητά σε όλους τους πολιτισμούς. Κάποια άλλα πρέπει να μαθαίνονται πρώτα. Δεν είναι αυτονόητα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα επεξεργάζονται , όπως η γλώσσα. Και επεξεργάζονται στην ίδια περιοχή του εγκεφάλου! Αυτό απέδειξε μια καινούργια μελέτη. Ερευνητές εξέτασαν μια σειρά ατόμων. Αυτά τα άτομα έπρεπε να παρακολουθήσουν διάφορα βιντεάκια. Ενώ παρακολουθούσαν τα βιντεάκια, οι επιστήμονες μετρούσαν τη δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Κάποιοι συμμετέχοντες παρακολούθησαν βιντεάκια που εξέφραζαν διάφορα πράγματα. Αυτό γινόταν με κινήσεις, σύμβολα και ομιλία. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολούθησαν άλλα βιντεάκια. Αυτά τα βιντεάκια ήταν τελείως ανόητα. Η γλώσσα, οι χειρονομίες και τα σύμβολα ήταν ψεύτικα. Δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Μέσω της μέτρησης οι ερευνητές είδαν που επεξεργαζόταν το καθετί. Μπορούσαν να συγκρίνουν την εγκεφαλική λειτουργία του ενός συμμετέχοντα με τουάλλου. Όλα όσα έβγαζαν νόημα, επεξεργάστηκαν στην ίδια περιοχή. Το αποτέλεσμα αυτού του πειράματος έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Δείχνει τον τρόπο που ο εγκέφαλός μας έμαθε την γλώσσα από την αρχή. Πρώτα, ο άνθρωπος επικοινωνούσε με χειρονομίες. Αργότερα, ανέπτυξε την γλώσσα. Ο εγκέφαλος έπρεπε επομένως να μάθει να επεξεργάζεται την γλώσσα όπως τις χειρονομίες. Και προφανώς το έκανε ανανεώνοντας απλά την παλιά εκδοχή...