Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2   »   id Anak kalimat dengan dass 2

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

92 [sembilan puluh dua]

Anak kalimat dengan dass 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ινδονησιακά Παίζω Περισσότερο
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. Sa-- ----k-- --------d-n--u-. Saya jengkel kamu mendengkur. S-y- j-n-k-l k-m- m-n-e-g-u-. ----------------------------- Saya jengkel kamu mendengkur. 0
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα. S-y- jen--el---mu minum -e--t- ---y-- bi-. Saya jengkel kamu minum begitu banyak bir. S-y- j-n-k-l k-m- m-n-m b-g-t- b-n-a- b-r- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu minum begitu banyak bir. 0
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. Saya-----ke- kam---at-ng ----t- t--lambat. Saya jengkel kamu datang begitu terlambat. S-y- j-n-k-l k-m- d-t-n- b-g-t- t-r-a-b-t- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu datang begitu terlambat. 0
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό. S--a rasa d----e-bu-u-ka- ------. Saya rasa dia membutuhkan dokter. S-y- r-s- d-a m-m-u-u-k-n d-k-e-. --------------------------------- Saya rasa dia membutuhkan dokter. 0
Νομίζω ότι είναι άρρωστος. Saya--a-a-di--saki-. Saya rasa dia sakit. S-y- r-s- d-a s-k-t- -------------------- Saya rasa dia sakit. 0
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται. S--a -asa--e-a--n--d------a-- --dur. Saya rasa sekarang dia sedang tidur. S-y- r-s- s-k-r-n- d-a s-d-n- t-d-r- ------------------------------------ Saya rasa sekarang dia sedang tidur. 0
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας. Ka-i b--h---p ba-wa --a-me--k-h- ---k p--e-p-a- -ami. Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami. K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-n-k-h- a-a- p-r-m-u-n k-m-. ----------------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami. 0
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα. K-m---e--a-ap b-h-a---a---m--i-- -----k-ua--. Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang. K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-m-l-k- b-n-a- u-n-. --------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang. 0
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος. Ka-- be-ha-------w- -i--i-- m--i-ner. Kami berharap bahwa dia itu miliuner. K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a i-u m-l-u-e-. ------------------------------------- Kami berharap bahwa dia itu miliuner. 0
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. S----t--ah mend--------hwa -st--m----ng-l--i---ce--k-an. Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan. S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a i-t-i-u m-n-a-a-i k-c-l-k-a-. -------------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan. 0
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. S--a -elah m--de-g-r-bahwa -ia-bera-a d- rumah --k-t. Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit. S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a d-a b-r-d- d- r-m-h s-k-t- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit. 0
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. S-ya-te--- me-de-ga----hw---o---m- ----r-bena- ---ak. Saya telah mendengar bahwa mobilmu benar-benar rusak. S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a m-b-l-u b-n-r-b-n-r r-s-k- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa mobilmu benar-benar rusak. 0
Χαίρομαι που ήρθατε. S-ya--e-a-g--n-a-d----g. Saya senang Anda datang. S-y- s-n-n- A-d- d-t-n-. ------------------------ Saya senang Anda datang. 0
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. S-y--senang ---a -erta---. Saya senang Anda tertarik. S-y- s-n-n- A-d- t-r-a-i-. -------------------------- Saya senang Anda tertarik. 0
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. Saya---na-g b-hw- -nd- -au m------ -uma-. Saya senang bahwa Anda mau membeli rumah. S-y- s-n-n- b-h-a A-d- m-u m-m-e-i r-m-h- ----------------------------------------- Saya senang bahwa Anda mau membeli rumah. 0
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει. Sa-- k--w-tir -ik--bu- ya-- -er-k--r--u--h p-r-i. Saya khawatir jika bus yang terakhir sudah pergi. S-y- k-a-a-i- j-k- b-s y-n- t-r-k-i- s-d-h p-r-i- ------------------------------------------------- Saya khawatir jika bus yang terakhir sudah pergi. 0
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. S------aw-t-r-j-ka-k-t- --r-----ik--a-si. Saya khawatir jika kita harus naik taksi. S-y- k-a-a-i- j-k- k-t- h-r-s n-i- t-k-i- ----------------------------------------- Saya khawatir jika kita harus naik taksi. 0
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου. S-ya --a-ati- --k----y- t--ak-me--aw- u-n-. Saya khawatir jika saya tidak membawa uang. S-y- k-a-a-i- j-k- s-y- t-d-k m-m-a-a u-n-. ------------------------------------------- Saya khawatir jika saya tidak membawa uang. 0

Από την χειρονομία στην γλώσσα!

Όταν μιλάμε ή ακούμε, το μυαλό μας έχει πολλά να κάνει. Πρέπει να επεξεργαστεί τα γλωσσικά σήματα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα είναι επίσης γλωσσικά σήματα. Υπήρχαν ήδη πριν από την ανθρώπινη γλώσσα. Κάποια σήματα γίνονται κατανοητά σε όλους τους πολιτισμούς. Κάποια άλλα πρέπει να μαθαίνονται πρώτα. Δεν είναι αυτονόητα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα επεξεργάζονται , όπως η γλώσσα. Και επεξεργάζονται στην ίδια περιοχή του εγκεφάλου! Αυτό απέδειξε μια καινούργια μελέτη. Ερευνητές εξέτασαν μια σειρά ατόμων. Αυτά τα άτομα έπρεπε να παρακολουθήσουν διάφορα βιντεάκια. Ενώ παρακολουθούσαν τα βιντεάκια, οι επιστήμονες μετρούσαν τη δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Κάποιοι συμμετέχοντες παρακολούθησαν βιντεάκια που εξέφραζαν διάφορα πράγματα. Αυτό γινόταν με κινήσεις, σύμβολα και ομιλία. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολούθησαν άλλα βιντεάκια. Αυτά τα βιντεάκια ήταν τελείως ανόητα. Η γλώσσα, οι χειρονομίες και τα σύμβολα ήταν ψεύτικα. Δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Μέσω της μέτρησης οι ερευνητές είδαν που επεξεργαζόταν το καθετί. Μπορούσαν να συγκρίνουν την εγκεφαλική λειτουργία του ενός συμμετέχοντα με τουάλλου. Όλα όσα έβγαζαν νόημα, επεξεργάστηκαν στην ίδια περιοχή. Το αποτέλεσμα αυτού του πειράματος έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Δείχνει τον τρόπο που ο εγκέφαλός μας έμαθε την γλώσσα από την αρχή. Πρώτα, ο άνθρωπος επικοινωνούσε με χειρονομίες. Αργότερα, ανέπτυξε την γλώσσα. Ο εγκέφαλος έπρεπε επομένως να μάθει να επεξεργάζεται την γλώσσα όπως τις χειρονομίες. Και προφανώς το έκανε ανανεώνοντας απλά την παλιά εκδοχή...