Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 2

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

92 [ዘጠና ሁለት]

92 [zet’ena huleti]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

[ni’usi ḥāregi – ya 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αμχαρικά Παίζω Περισσότερο
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. ስለም--------አና-ኛ-። ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል- ----------------- ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። 0
silem--i-ak--af--f- ān-donya--. sileminitakorafa/fī ānadonyali. s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-. ------------------------------- sileminitakorafa/fī ānadonyali.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα. ብዙ ቢ--መጠ-ትህ-ሽ-አ-ዶኛ-። ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
bi--------me-’--’-ti--/--i----dony---. bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali. b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-. -------------------------------------- bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. አርፍ-ህ-መም-ት--- ---ኛል። አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
ārif-deh- --m-t’----i/----ānad--yal-. ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali. ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-. ------------------------------------- ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό. ዶክ----ንደ--ስ--ገው አ--ለ-። ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው- ---------------------- ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። 0
d--iter--inid-m-----fe-i-ewi ā-i----w-. dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi. d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i- --------------------------------------- dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος. እንዳመ---አ-ና--። እንዳመመው አምናለው። እ-ዳ-መ- አ-ና-ው- ------------- እንዳመመው አምናለው። 0
inidam-me-i -mi-alew-. inidamemewi āminalewi. i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i- ---------------------- inidamemewi āminalewi.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται. አሁን--ንደ-- -----። አሁን እንደተኛ አምናለው። አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው- ---------------- አሁን እንደተኛ አምናለው። 0
āh-ni-----e--n-a ------e--. āhuni inidetenya āminalewi. ā-u-i i-i-e-e-y- ā-i-a-e-i- --------------------------- āhuni inidetenya āminalewi.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας. የኛ- ሴት ልጅ-እን-ሚያ-ባ---- እናደር-ለ-። የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------------ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። 0
ye----i s--i----- --idem--ag--a-----f--ina-e-----e-i. yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni. y-n-a-i s-t- l-j- i-i-e-ī-a-e-a t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- ----------------------------------------------------- yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα. ብ--ገንዘ- -ን--ው-ተ-- --ደ-ጋለ-። ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- -------------------------- ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። 0
b-zu-g---ze-i-i------wi t-si-a -nad---g-----. bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni. b-z- g-n-z-b- i-i-a-e-i t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος. ሚ---- -ንደ---ተ-- እ-ደርጋለ-። ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። 0
m-līy---r- i-i---o---t-sif- i-a---iga-en-. mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni. m-l-y-n-r- i-i-e-o-e t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- ------------------------------------------ mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. ሚ--ህ---- እን--ረ--- -ምቻለው። ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። ሚ-ት- አ-ጋ እ-ደ-ረ-ባ- ሰ-ቻ-ው- ------------------------ ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። 0
mīs---hi ā-ega-i-i----------t- -e-ich--ewi. mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi. m-s-t-h- ā-e-a i-i-e-e-e-e-a-i s-m-c-a-e-i- ------------------------------------------- mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. ሆ-ፒ-- --ጥ---ደ----ሰምቻ--። ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። ሆ-ፒ-ል ው-ጥ እ-ደ-ኛ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። 0
hosipī--l- -i--t-i--ni-ete-ya--i se-i-hal-w-. hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi. h-s-p-t-l- w-s-t-i i-i-e-e-y-c-i s-m-c-a-e-i- --------------------------------------------- hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. መ-ና-/- ሙሉ --ሉ-እ-ደ----ሰ-ቻ-ው። መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። መ-ና-/- ሙ- በ-ሉ እ-ደ-ጋ- ሰ-ቻ-ው- --------------------------- መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። 0
mekī--h-/shi---lu -em--u -ni-et-g-ch------i-hale--. mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi. m-k-n-h-/-h- m-l- b-m-l- i-i-e-e-a-h-e s-m-c-a-e-i- --------------------------------------------------- mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
Χαίρομαι που ήρθατε. በመምጣት- ------ኝ። በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። በ-ም-ት- ደ-ተ- ነ-። --------------- በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። 0
b------’--i-o d-s----y-------. bememit’atiwo desitenya nenyi. b-m-m-t-a-i-o d-s-t-n-a n-n-i- ------------------------------ bememit’atiwo desitenya nenyi.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. ፍ-ጎት -----ደ-ተኛ---። ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። ፍ-ጎ- ስ-ሎ- ደ-ተ- ነ-። ------------------ ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። 0
fi-a-oti--i-al-ti --s-t--ya ne-yi. filagoti silaloti desitenya nenyi. f-l-g-t- s-l-l-t- d-s-t-n-a n-n-i- ---------------------------------- filagoti silaloti desitenya nenyi.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. ቤቱን -መ-ዛ- -መ-ለግ---ስ-ኛ-ነኝ። ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። ቤ-ን ለ-ግ-ት በ-ፈ-ግ- ደ-ተ- ነ-። ------------------------- ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። 0
bēt-ni-l--egiz-t- --m-feleg--- d--i-en-- nen-i. bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi. b-t-n- l-m-g-z-t- b-m-f-l-g-w- d-s-t-n-a n-n-i- ----------------------------------------------- bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει. የ--ረሻ--አውቶቢ--እ-ዳ---ጠን ሰ--ለው። የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ እ-ዳ-መ-ጠ- ሰ-ቻ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። 0
yemech’e-----w--āwi----si in--a-amel--’-ni--eg-ch---w-. yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi. y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i i-i-a-a-e-i-’-n- s-g-c-a-e-i- ------------------------------------------------------- yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. ታክሲ መ-- እን-----ን --ቻ-ው። ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። ታ-ሲ መ-ዝ እ-ዳ-ኖ-ብ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። 0
taki-ī--eya-i--nida-in-rib-ni se-i-h---wi. takisī meyazi inidayinoribini segichalewi. t-k-s- m-y-z- i-i-a-i-o-i-i-i s-g-c-a-e-i- ------------------------------------------ takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου. ገ-ዘ- ካ-ያዝኩኝ--ዬ-ሰግ-ለ-። ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። ገ-ዘ- ካ-ያ-ኩ- ብ- ሰ-ቻ-ው- --------------------- ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። 0
geni-e-i-kal-yazi--n-- biyē-seg------w-. genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi. g-n-z-b- k-l-y-z-k-n-i b-y- s-g-c-a-e-i- ---------------------------------------- genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.

Από την χειρονομία στην γλώσσα!

Όταν μιλάμε ή ακούμε, το μυαλό μας έχει πολλά να κάνει. Πρέπει να επεξεργαστεί τα γλωσσικά σήματα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα είναι επίσης γλωσσικά σήματα. Υπήρχαν ήδη πριν από την ανθρώπινη γλώσσα. Κάποια σήματα γίνονται κατανοητά σε όλους τους πολιτισμούς. Κάποια άλλα πρέπει να μαθαίνονται πρώτα. Δεν είναι αυτονόητα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα επεξεργάζονται , όπως η γλώσσα. Και επεξεργάζονται στην ίδια περιοχή του εγκεφάλου! Αυτό απέδειξε μια καινούργια μελέτη. Ερευνητές εξέτασαν μια σειρά ατόμων. Αυτά τα άτομα έπρεπε να παρακολουθήσουν διάφορα βιντεάκια. Ενώ παρακολουθούσαν τα βιντεάκια, οι επιστήμονες μετρούσαν τη δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Κάποιοι συμμετέχοντες παρακολούθησαν βιντεάκια που εξέφραζαν διάφορα πράγματα. Αυτό γινόταν με κινήσεις, σύμβολα και ομιλία. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολούθησαν άλλα βιντεάκια. Αυτά τα βιντεάκια ήταν τελείως ανόητα. Η γλώσσα, οι χειρονομίες και τα σύμβολα ήταν ψεύτικα. Δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Μέσω της μέτρησης οι ερευνητές είδαν που επεξεργαζόταν το καθετί. Μπορούσαν να συγκρίνουν την εγκεφαλική λειτουργία του ενός συμμετέχοντα με τουάλλου. Όλα όσα έβγαζαν νόημα, επεξεργάστηκαν στην ίδια περιοχή. Το αποτέλεσμα αυτού του πειράματος έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Δείχνει τον τρόπο που ο εγκέφαλός μας έμαθε την γλώσσα από την αρχή. Πρώτα, ο άνθρωπος επικοινωνούσε με χειρονομίες. Αργότερα, ανέπτυξε την γλώσσα. Ο εγκέφαλος έπρεπε επομένως να μάθει να επεξεργάζεται την γλώσσα όπως τις χειρονομίες. Και προφανώς το έκανε ανανεώνοντας απλά την παλιά εκδοχή...