Phrasebook

en Subordinate clauses: that 1   »   mk Споредни реченици со дека 1

91 [ninety-one]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [деведесет и еден]

91 [dyevyedyesyet i yedyen]

Споредни реченици со дека 1

Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
Perhaps the weather will get better tomorrow. Вре------т-- -ожеб--ќ- б-д- подо---. В______ у___ м_____ ќ_ б___ п_______ В-е-е-о у-р- м-ж-б- ќ- б-д- п-д-б-о- ------------------------------------ Времето утре можеби ќе биде подобро. 0
Vr-em--to ---ry--mo---bi --ye --dy--p--obro. V________ o_____ m______ k___ b____ p_______ V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o- -------------------------------------------- Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
How do you know that? О- -а----о-зн-ете-то-? О_ к___ г_ з_____ т___ О- к-д- г- з-а-т- т-а- ---------------------- Од каде го знаете тоа? 0
Od--a-y---u----ay-tye --a? O_ k____ g__ z_______ t___ O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a- -------------------------- Od kadye guo znayetye toa?
I hope that it gets better. Се н---вам,--е-- ---би-е--одо-ро. С_ н_______ д___ ќ_ б___ п_______ С- н-д-в-м- д-к- ќ- б-д- п-д-б-о- --------------------------------- Се надевам, дека ќе биде подобро. 0
S-e-----ev----dy----k-ye b-dy--po----o. S__ n________ d____ k___ b____ p_______ S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o- --------------------------------------- Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
He will definitely come. Т-- ќ--д-јд- -о---а-си-у--о. Т__ ќ_ д____ с_____ с_______ Т-ј ќ- д-ј-е с-с-м- с-г-р-о- ---------------------------- Тој ќе дојде сосема сигурно. 0
T-ј---y- --јdye ---y--- --g---rno. T__ k___ d_____ s______ s_________ T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o- ---------------------------------- Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
Are you sure? Сиг--н---и-- т--? С______ л_ е т___ С-г-р-о л- е т-а- ----------------- Сигурно ли е тоа? 0
S--uo-rn- -i-ye--oa? S________ l_ y_ t___ S-g-o-r-o l- y- t-a- -------------------- Siguoorno li ye toa?
I know that he’ll come. Ја---на-,-дек- тој ќ- д----. Ј__ з____ д___ т__ ќ_ д_____ Ј-с з-а-, д-к- т-ј ќ- д-ј-е- ---------------------------- Јас знам, дека тој ќе дојде. 0
Ј-s --am- --e-- toј------do--ye. Ј__ z____ d____ t__ k___ d______ Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-. -------------------------------- Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
He’ll definitely call. Тој-си-у-но-ќ- се ј--и. Т__ с______ ќ_ с_ ј____ Т-ј с-г-р-о ќ- с- ј-в-. ----------------------- Тој сигурно ќе се јави. 0
Toј ------rn------ --e-ј---. T__ s________ k___ s__ ј____ T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-. ---------------------------- Toј siguoorno kjye sye јavi.
Really? Н--ис--на? Н_________ Н-в-с-и-а- ---------- Навистина? 0
N--isti-a? N_________ N-v-s-i-a- ---------- Navistina?
I believe that he’ll call. Мислам, --к- -о--ќе се --ви. М______ д___ т__ ќ_ с_ ј____ М-с-а-, д-к- т-ј ќ- с- ј-в-. ---------------------------- Мислам, дека тој ќе се јави. 0
M-----,-dy-k--t-ј-k--e s-e -a-i. M______ d____ t__ k___ s__ ј____ M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-. -------------------------------- Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
The wine is definitely old. В--о-- --гу--о е------. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
Vin--o-siguoo-n- -e-s-a-o. V_____ s________ y_ s_____ V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o- -------------------------- Vinoto siguoorno ye staro.
Do you know that for sure? Г-------е л- -о- со с-гурн-с-? Г_ з_____ л_ т__ с_ с_________ Г- з-а-т- л- т-а с- с-г-р-о-т- ------------------------------ Го знаете ли тоа со сигурност? 0
Guo----y---- -i --- s-------o-n-st? G__ z_______ l_ t__ s_ s___________ G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t- ----------------------------------- Guo znayetye li toa so siguoornost?
I think that he is old. Пр----ставува-,-де-а е-с-а-о. П______________ д___ е с_____ П-е-п-с-а-у-а-, д-к- е с-а-о- ----------------------------- Претпоставувам, дека е старо. 0
Pr-etpo--av----m--dyeka y- ----o. P________________ d____ y_ s_____ P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o- --------------------------------- Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
Our boss is good-looking. На-----ш-ф изг-е-а --бр-. Н_____ ш__ и______ д_____ Н-ш-о- ш-ф и-г-е-а д-б-о- ------------------------- Нашиот шеф изгледа добро. 0
N-s--ot----e-----ul-eda----ro. N______ s____ i________ d_____ N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o- ------------------------------ Nashiot shyef izgulyeda dobro.
Do you think so? М--лите? М_______ М-с-и-е- -------- Мислите? 0
M---i-ye? M________ M-s-i-y-? --------- Mislitye?
I find him very handsome. Мис---,-д--а--о- изглед----р- многу --б-о. М______ д___ т__ и______ д___ м____ д_____ М-с-а-, д-к- т-ј и-г-е-а д-р- м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. 0
M---am- dy-k- to--i--ul--da do--i m-og--o-do---. M______ d____ t__ i________ d____ m______ d_____ M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
The boss definitely has a girlfriend. Ш-фо- сиг-рно и-а-д-во-ка. Ш____ с______ и__ д_______ Ш-ф-т с-г-р-о и-а д-в-ј-а- -------------------------- Шефот сигурно има девојка. 0
S-y-fo----g---r-o ima -------a. S______ s________ i__ d________ S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------------- Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
Do you really think so? Ве-увате -и----и--ина? В_______ л_ н_________ В-р-в-т- л- н-в-с-и-а- ---------------------- Верувате ли навистина? 0
V-ero-va------ -a-ist-na? V__________ l_ n_________ V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a- ------------------------- Vyeroovatye li navistina?
It is very possible that he has a girlfriend. Сосем--е --жно, -е-а --ј им--дев-ј-а. С_____ е м_____ д___ т__ и__ д_______ С-с-м- е м-ж-о- д-к- т-ј и-а д-в-ј-а- ------------------------------------- Сосема е можно, дека тој има девојка. 0
So-yema--e m---o, d-e-- toј-----dye----a. S______ y_ m_____ d____ t__ i__ d________ S-s-e-a y- m-ʐ-o- d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-. ----------------------------------------- Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.

The Spanish language

The Spanish language belongs to the world languages. It is the native language of more than 380 million people. Additionally, there are many people who speak it as their second language. That makes Spanish one of the most significant languages on the planet. It is also the largest of all the Romance languages. Spanish speakers call their language español or castellano . The term castellano reveals the origin of the Spanish language. It developed from the vernacular spoken in the Castille region. Most Spaniards spoke castellano as early as the 16th century. Today the terms español and castellano are used interchangeably. But they can also have a political dimension. Spanish was dispersed by conquests and colonization. Spanish is also spoken in West Africa and in the Philippines. But the most Spanish-speaking people live in America. In Central and South America, Spanish is the dominant language. However, the number of Spanish-speaking people is also increasing in the USA. About 50 million people in the USA speak Spanish. That's more than in Spain! The Spanish in America is different from European Spanish. The differences are found in the vocabulary and grammar more than anything else. In America, for example, a different past tense form is used. There are also many differences in vocabulary. Some words are only used in America, others only in Spain. But Spanish isn't even uniform in America. There are many different varieties of American Spanish. After English, Spanish is the most learned foreign language worldwide. And it can be learned relatively quickly. What are you waiting for? - ¡Vamos!