Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   mk Прашања – Минато време 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

[Prashaњa – Minato vryemye 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
Which tie did you wear? Ко-а--ра-ов-ск--ј----с---? К___ в_________ ј_ н______ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
K-јa---------k--ј---o-ye--y-? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Which car did you buy? Ко---вт--об-л -----п-? К__ а________ г_ к____ К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
Koј-av--m-b---g-o --o--? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Which newspaper did you subscribe to? З--к-ј--е--и---е ----п-ати? З_ к__ в_____ с_ п_________ З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
Z--ko- vy-sni---ye pr--tplati? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Who did you see? К--о-видовт-? К___ в_______ К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
Ko-uo-v---v---? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Who did you meet? К--о-с-е----т-? К___ с_________ К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
K---- s-yetnav-ye? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Who did you recognize? К-го-п-еп-з-авт-? К___ п___________ К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
K---- pryepo------e? K____ p_____________ K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?
When did you get up? К----ст--ав--? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
K-gua s-a--v---? K____ s_________ K-g-a s-a-a-t-e- ---------------- Kogua stanavtye?
When did you start? Кога-з--о-нав-е? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
Ko-ua -a-----av-y-? K____ z____________ K-g-a z-p-c-n-v-y-? ------------------- Kogua zapochnavtye?
When did you finish? Ко-а-п-ес--навте? К___ п___________ К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
Ko--a-p-y----n-----? K____ p_____________ K-g-a p-y-s-a-a-t-e- -------------------- Kogua pryestanavtye?
Why did you wake up? Зош-- --------д-в--? З____ с_ р__________ З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Zosh-o --- -a-b--divtye? Z_____ s__ r____________ Z-s-t- s-e r-z-o-d-v-y-? ------------------------ Zoshto sye razboodivtye?
Why did you become a teacher? З-што стан---е-н--тав-ик? З____ с_______ н_________ З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Zo---- -t-na--y--na-ta--i-? Z_____ s________ n_________ Z-s-t- s-a-a-t-e n-s-a-n-k- --------------------------- Zoshto stanavtye nastavnik?
Why did you take a taxi? З-ш-о зе----- т-кс-? З____ з______ т_____ З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Z-s-t-------v-y----k--? Z_____ z________ t_____ Z-s-t- z-e-a-t-e t-k-i- ----------------------- Zoshto zyemavtye taksi?
Where did you come from? О- к-д- -ојдо--е? О_ к___ д________ О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
O--ka------јd---y-? O_ k____ d_________ O- k-d-e d-ј-o-t-e- ------------------- Od kadye doјdovtye?
Where did you go? Нака-е-от-до-т-? Н_____ о________ Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
N-k-dy- o--d-----? N______ o_________ N-k-d-e o-i-o-t-e- ------------------ Nakadye otidovtye?
Where were you? К-д----в--? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-d-e--y-v---? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Who did you help? К--у -- п-мо--а? К___ м_ п_______ К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
Ko------o-p-mogun-? K____ m__ p________ K-m-o m-o p-m-g-n-? ------------------- Komoo moo pomoguna?
Who did you write to? К--у-му ---а? К___ м_ п____ К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
K-moo m-- -i--a? K____ m__ p_____ K-m-o m-o p-s-a- ---------------- Komoo moo pisha?
Who did you reply to? Ко----у од--во-и? К___ м_ о________ К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
K-------o-o-gu--o--? K____ m__ o_________ K-m-o m-o o-g-o-o-i- -------------------- Komoo moo odguovori?

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…