Mi surhavas bluan robon.
我-穿- -件-蓝色的 衣服-。
我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。
我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
0
wǒ----ā--huó-yī -ià-------- d- y-fú.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
Mi surhavas bluan robon.
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
Mi surhavas ruĝan robon.
我 穿- -- 红色---服-。
我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。
我 穿- 一- 红-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
0
Wǒ -h-ānzhu- yī--ià----ngsè--e-y-fú.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
Mi surhavas ruĝan robon.
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
Mi surhavas verdan robon.
我-穿着 ----色的 -服-。
我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。
我 穿- 一- 绿-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
0
W---huā--huó y- ji-n l-sè -e-y--ú.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
Mi surhavas verdan robon.
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
Mi aĉetas nigran sakon.
我-买--个-黑-的 手提包-。
我 买 一_ 黑__ 手__ 。
我 买 一- 黑-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 黑色的 手提包 。
0
Wǒ-mǎi --g- hē-s- -e -hǒutí bāo.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
Mi aĉetas nigran sakon.
我 买 一个 黑色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
Mi aĉetas brunan sakon.
我 买--个-棕-的 --包 。
我 买 一_ 棕__ 手__ 。
我 买 一- 棕-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 棕色的 手提包 。
0
Wǒ ------g---ō--s- de--hǒ-------.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
Mi aĉetas brunan sakon.
我 买 一个 棕色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
Mi aĉetas blankan sakon.
我-买--个 白色的 -提--。
我 买 一_ 白__ 手__ 。
我 买 一- 白-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 白色的 手提包 。
0
Wǒ-m-----gè-bá--- -e-s----í-b--.
W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
Mi aĉetas blankan sakon.
我 买 一个 白色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
Mi bezonas novan aŭton.
我-需- 一辆 -汽- 。
我 需_ 一_ 新__ 。
我 需- 一- 新-车 。
-------------
我 需要 一辆 新汽车 。
0
W--xūy-- -ī --àn--x-- --c-ē.
W_ x____ y_ l____ x__ q_____
W- x-y-o y- l-à-g x-n q-c-ē-
----------------------------
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
Mi bezonas novan aŭton.
我 需要 一辆 新汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
Mi bezonas rapidan aŭton.
我-需要 一--跑得快的-汽车
我 需_ 一_ 跑___ 汽_
我 需- 一- 跑-快- 汽-
---------------
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
0
Wǒ---yào--ī l--ng -ǎo -- -uà--de q---ē.
W_ x____ y_ l____ p__ d_ k___ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē-
---------------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
Mi bezonas rapidan aŭton.
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
Mi bezonas komfortan aŭton.
我-需--一---适- 汽--。
我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。
我 需- 一- 舒-的 汽- 。
----------------
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
0
Wǒ ---à- yī -ià----hūs-- de q-ch-.
W_ x____ y_ l____ s_____ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē-
----------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
Mi bezonas komfortan aŭton.
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
Supre loĝas maljuna virino.
那 上面 住着 一位--女--。
那 上_ 住_ 一_ 老__ 。
那 上- 住- 一- 老-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 老女士 。
0
Nà-s----mi-n zh-zhe ---w-i--ǎo --s-ì.
N_ s________ z_____ y_ w__ l__ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i l-o n-s-ì-
-------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
Supre loĝas maljuna virino.
那 上面 住着 一位 老女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
Supre loĝas dika virino.
那 -- 住着--- 胖-- 。
那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。
那 上- 住- 一- 胖-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 胖女士 。
0
Nà -h-n--iàn-z---h- y---è- ---g-nǚ-h-.
N_ s________ z_____ y_ w__ p___ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i p-n- n-s-ì-
--------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
Supre loĝas dika virino.
那 上面 住着 一位 胖女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
Malsupre loĝas scivolema virino.
那--- 住着 一--很好-的 -- 。
那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。
那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。
--------------------
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
0
N----à-i-- zh-zh--yī--èi h-n ---q--d- -ǚ-h-.
N_ x______ z_____ y_ w__ h__ h____ d_ n_____
N- x-à-i-n z-ù-h- y- w-i h-n h-o-í d- n-s-ì-
--------------------------------------------
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
Malsupre loĝas scivolema virino.
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
我们--客人 --友-的 人-。
我__ 客_ 是 友__ 人 。
我-的 客- 是 友-的 人 。
----------------
我们的 客人 是 友好的 人 。
0
Wǒme- de --ré- -------h----e ---.
W____ d_ k____ s__ y_____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u-ǎ- d- r-n-
---------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
我们的 客人 是 友好的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
我们的 客----有-貌的 人-。
我__ 客_ 是 有___ 人 。
我-的 客- 是 有-貌- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
0
Wǒ----d---èrén sh- -ǒ- lǐ-ào d--ré-.
W____ d_ k____ s__ y__ l____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u l-m-o d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
我-的 -人-- -有趣--人 。
我__ 客_ 是 很___ 人 。
我-的 客- 是 很-趣- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
0
Wǒ-en-de-kèrén --ì--ě- -ǒu-- -- r--.
W____ d_ k____ s__ h__ y____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì h-n y-u-ù d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
Mi havas amindajn infanojn.
我-有-------。
我 有___ 孩_ 。
我 有-爱- 孩- 。
-----------
我 有可爱的 孩子 。
0
W-------ě'---d- -áiz-.
W_ y__ k____ d_ h_____
W- y-u k-'-i d- h-i-i-
----------------------
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
Mi havas amindajn infanojn.
我 有可爱的 孩子 。
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
但--邻- 有 ----孩子-。
但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。
但- 邻- 有 调-的 孩- 。
----------------
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
0
Dànsh--l-njū--ǒu----o-í--e háizi.
D_____ l____ y__ t_____ d_ h_____
D-n-h- l-n-ū y-u t-á-p- d- h-i-i-
---------------------------------
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
您的-孩子-- 吗 ?
您_ 孩_ 乖 吗 ?
您- 孩- 乖 吗 ?
-----------
您的 孩子 乖 吗 ?
0
N-- -e --i-i-g-ā--ma?
N__ d_ h____ g___ m__
N-n d- h-i-i g-ā- m-?
---------------------
Nín de háizi guāi ma?
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
您的 孩子 乖 吗 ?
Nín de háizi guāi ma?