Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno.
我-- 订--雅- 机--。
我 要 订 到雅典 机票 。
我 要 订 到-典 机- 。
--------------
我 要 订 到雅典 机票 。
0
wǒ y-o---ng--ào--ǎd-ǎn jī----.
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno.
我 要 订 到雅典 机票 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Ĉu tio estas rekta flugo?
这- 直飞- -- --?
这是 直飞的 航班 吗 ?
这- 直-的 航- 吗 ?
-------------
这是 直飞的 航班 吗 ?
0
Z---s-ì--h----i -- hángb-n ma?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Ĉu tio estas rekta flugo?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas.
要-一- 靠窗座位,-不--- 。
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
要 一- 靠-座-, 不-烟- 。
-----------------
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
0
Yà- -ī-- kào c------zu-wè-, -ù--ī-ān de.
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Mi ŝatus konfirmi mian rezervon.
我-要-确认--预-的-航班-。
我 要 确认 我预定的 航班 。
我 要 确- 我-定- 航- 。
----------------
我 要 确认 我预定的 航班 。
0
Wǒ--à---u--èn--ǒ-yù-ìng-de-h--gb-n.
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Mi ŝatus konfirmi mian rezervon.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Mi ŝatus nuligi mian rezervon.
我-要 取--预定的 -班 。
我 要 取消 预定的 航班 。
我 要 取- 预-的 航- 。
---------------
我 要 取消 预定的 航班 。
0
W------qǔxiāo yùdì-g-de h--g---.
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Mi ŝatus nuligi mian rezervon.
我 要 取消 预定的 航班 。
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Mi ŝatus modifi mian rezervon.
我-要 改签-预--- 。
我 要 改签 预定航班 。
我 要 改- 预-航- 。
-------------
我 要 改签 预定航班 。
0
Wǒ-yào g-i----n yù-ìn- há--bān.
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n-
-------------------------------
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
Mi ŝatus modifi mian rezervon.
我 要 改签 预定航班 。
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo?
下一班---马- --------起飞-?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ?
---------------------
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
0
X-- -- -ān---o lu----de -ēijī-shé-me-s--hò- q---i?
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
X-à y- b-n d-o l-ó-ǎ d- f-i-ī s-é-m- s-í-ò- q-f-i-
--------------------------------------------------
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
Ĉu restas du liberaj sidlokoj?
还有--- -----?
还有 两个 空位 吗 ?
还- 两- 空- 吗 ?
------------
还有 两个 空位 吗 ?
0
H-i yǒu ---ng-g--k----è- -a?
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
H-i y-u l-ǎ-g g- k-n-w-i m-?
----------------------------
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
Ĉu restas du liberaj sidlokoj?
还有 两个 空位 吗 ?
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
Ne, restas al ni nur unu libera sidloko.
不--我- 只--一个 -- 了-。
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
不- 我- 只- 一- 空- 了 。
------------------
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
0
Bù, wǒ-en--h---- -īg--kòn-w-ile.
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
B-, w-m-n z-ǐ-ǒ- y-g- k-n-w-i-e-
--------------------------------
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
Ne, restas al ni nur unu libera sidloko.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
Kiam ni alteriĝos?
我们-什么 -- 降--?
我们 什么 时候 降落 ?
我- 什- 时- 降- ?
-------------
我们 什么 时候 降落 ?
0
W---n--hé-m- s-í-òu --àn-lu-?
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
W-m-n s-é-m- s-í-ò- j-à-g-u-?
-----------------------------
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
Kiam ni alteriĝos?
我们 什么 时候 降落 ?
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
Kiam ni tie estos?
我- ----候 --?
我们 什么 时候 到 ?
我- 什- 时- 到 ?
------------
我们 什么 时候 到 ?
0
W---n-s-én-e ---h------?
Wǒmen shénme shíhòu dào?
W-m-n s-é-m- s-í-ò- d-o-
------------------------
Wǒmen shénme shíhòu dào?
Kiam ni tie estos?
我们 什么 时候 到 ?
Wǒmen shénme shíhòu dào?
Kiam buso forveturos al la urbocentro?
开- --心---共-车 -么-时- - ?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ?
----------------------
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
K-i ---g shì --ōn---n de ---g-ò-g qìch- ---nm--s-íh-- -ā-?
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
K-i w-n- s-ì z-ō-g-ī- d- g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------------
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Kiam buso forveturos al la urbocentro?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Ĉu tio estas via valizo?
这是-您- -李箱---?
这是 您的 行李箱 吗 ?
这- 您- 行-箱 吗 ?
-------------
这是 您的 行李箱 吗 ?
0
Zhè sh- ní- d---í-glǐ--iān--ma?
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- x-ā-g m-?
-------------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
Ĉu tio estas via valizo?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
Ĉu tio estas via sako?
这是--的 --包-吗-?
这是 您的 手提包 吗 ?
这- 您- 手-包 吗 ?
-------------
这是 您的 手提包 吗 ?
0
Zh----- nín -- ---u---bāo-m-?
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
Z-è s-ì n-n d- s-ǒ-t- b-o m-?
-----------------------------
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
Ĉu tio estas via sako?
这是 您的 手提包 吗 ?
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
Ĉu tio estas via pakaĵaro?
这--您的--李---?
这是 您的 行李 吗 ?
这- 您- 行- 吗 ?
------------
这是 您的 行李 吗 ?
0
Z-è-sh- n---de x-n-l- ma?
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- m-?
-------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
Ĉu tio estas via pakaĵaro?
这是 您的 行李 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti?
我 -以 携- ----- ?
我 可以 携带 多少 行李 ?
我 可- 携- 多- 行- ?
---------------
我 可以 携带 多少 行李 ?
0
W--kě-- xi--à----ō--ǎo--í-g--?
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
W- k-y- x-é-à- d-ō-h-o x-n-l-?
------------------------------
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
Dudek kilogramojn.
二---斤
二十 公斤
二- 公-
-----
二十 公斤
0
Èr--í--ōn--īn
Èrshí gōngjīn
È-s-í g-n-j-n
-------------
Èrshí gōngjīn
Dudek kilogramojn.
二十 公斤
Èrshí gōngjīn
Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn?
什- ? 只有-二--公斤 ?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
什- ? 只- 二- 公- ?
---------------
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
0
s-é-m-- --ǐ-ǒ- èrs-í -ō-gj-n?
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
s-é-m-? Z-ǐ-ǒ- è-s-í g-n-j-n-
-----------------------------
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?