کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   no I butikken

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

52 [femtito]

I butikken

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی نروژی بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ Skal vi gå til butikken? Skal vi gå til butikken? 1
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ Jeg må kjøpe noen ting. Jeg må kjøpe noen ting. 1
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ Jeg vil handle mye. Jeg vil handle mye. 1
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ Hvor er kontorartiklene? Hvor er kontorartiklene? 1
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ Jeg trenger konvolutter og brevpapir. Jeg trenger konvolutter og brevpapir. 1
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ Jeg trenger kulepenner og fargestifter. Jeg trenger kulepenner og fargestifter. 1
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ Hvor er møblene? Hvor er møblene? 1
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ Jeg trenger et skap og en kommode. Jeg trenger et skap og en kommode. 1
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ Jeg trenger et skrivebord og en hylle. Jeg trenger et skrivebord og en hylle. 1
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ Hvor er leketøyet? Hvor er leketøyet? 1
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ Jeg trenger ei dukke og en bamse. Jeg trenger ei dukke og en bamse. 1
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. 1
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ Hvor er verktøyet? Hvor er verktøyet? 1
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ Jeg trenger en hammer og ei tang. Jeg trenger en hammer og ei tang. 1
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ Jeg trenger et bor og en skrutrekker. Jeg trenger et bor og en skrutrekker. 1
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ Hvor er smykkene? Hvor er smykkene? 1
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ Jeg trenger en halskjede og et armbånd. Jeg trenger en halskjede og et armbånd. 1
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ Jeg trenger en ring og øredobber. Jeg trenger en ring og øredobber. 1

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬