کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   mk Во трговски центар

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

52 [педесет и два]

52 [pyedyesyet i dva]

Во трговски центар

Vo trguovski tzyentar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ Ќе одиме ли во трговскиот центар? Ќе одиме ли во трговскиот центар? 1
K-ye-o--m-e li -- t-g-o-s--ot---yen-a-? Kjye odimye li vo trguovskiot tzyentar?
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ Јас морам да пазарувам. Јас морам да пазарувам. 1
Јa---or-m da-pazar-ov--. Јas moram da pazaroovam.
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ Сакам многу да накупам. Сакам многу да накупам. 1
Sak------gu-o-d- na----a-. Sakam mnoguoo da nakoopam.
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ Каде се канцелариските материјали? Каде се канцелариските материјали? 1
Ka-ye--ye -a-tz--la--skity- m------јa-i? Kadye sye kantzyelariskitye matyeriјali?
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ Ми требаат пликови и хартија за писма. Ми требаат пликови и хартија за писма. 1
Mi -ry----t --i---- ---h---iјa-z--p--ma. Mi tryebaat plikovi i khartiјa za pisma.
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ Ми требаат пенкала и маркери. Ми требаат пенкала и маркери. 1
Mi---ye-a-t-p--nkala - m---yeri. Mi tryebaat pyenkala i markyeri.
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ Каде е мебелот? Каде е мебелот? 1
K--y- -e m--b----t? Kadye ye myebyelot?
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ Ми треба еден шкаф и една комода. Ми треба еден шкаф и една комода. 1
Mi -ry----ye---n-s-k-f ---e--a--o-o-a. Mi tryeba yedyen shkaf i yedna komoda.
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ Ми треба една работна маса и еден регал. Ми треба една работна маса и еден регал. 1
M- t-y-------n-----ot----a-- i yed-e- --e-ua-. Mi tryeba yedna rabotna masa i yedyen ryegual.
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ Каде се играчките? Каде се играчките? 1
Ka-ye -y- -g-r--h-i---? Kadye sye igurachkitye?
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ Ми треба една кукла и едно плишано мече. Ми треба една кукла и едно плишано мече. 1
Mi-tr--b- yedna k--k-a-- -ed-- ---sha-o -yech-e. Mi tryeba yedna kookla i yedno plishano myechye.
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. 1
M- ---eb--y-dy-n--o----l-i yed-- --ak-ov-ka ----a. Mi tryeba yedyen foodbal i yedna shakhovska tabla.
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ Каде е алатот? Каде е алатот? 1
Ka-y--y---latot? Kadye ye alatot?
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ Ми треба еден чекан и една клешта. Ми треба еден чекан и една клешта. 1
Mi -r-eba --d-----h-eka- - ---na --yes-ta. Mi tryeba yedyen chyekan i yedna klyeshta.
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. 1
M- -ry-b- ye-n--d-op--alk--- -e-----s----ft----yer. Mi tryeba yedna doopchalka i yedyen shtraftziguyer.
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ Каде е накитот? Каде е накитот? 1
Kadye y--n-kit-t? Kadye ye nakitot?
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ Ми треба едно ланче и една нараквица. Ми треба едно ланче и една нараквица. 1
M- ---e-- y-dn- l--ch-------dn- n-r-k----a. Mi tryeba yedno lanchye i yedna narakvitza.
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ Ми треба еден прстен и обетки. Ми треба еден прстен и обетки. 1
M- tr---a -------p----e--i ob--t-i. Mi tryeba yedyen prstyen i obyetki.

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬