کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   tr Geçmiş zaman 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81 [seksen bir]

Geçmiş zaman 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ترکی استانبولی بازی بیشتر
‫نوشتن‬ yazmak yazmak 1
‫او (مرد] یک نامه نوشت.‬ O (erkek] bir mektup yazdı. O (erkek] bir mektup yazdı. 1
‫و او (زن] یک کارت پستال نوشت.‬ O da (kadın] bir kart yazmıştı. O da (kadın] bir kart yazmıştı. 1
‫خواندن‬ okumak okumak 1
‫او (مرد] یک مجله خواند.‬ O (erkek] bir dergi okudu. O (erkek] bir dergi okudu. 1
‫و او (زن] یک کتاب خواند.‬ O da (kadın] bir kitap okudu. O da (kadın] bir kitap okudu. 1
‫گرفتن‬ almak almak 1
‫او (مرد] یک سیگار برداشت.‬ O (erkek] bir sigara aldı. O (erkek] bir sigara aldı. 1
‫او (زن] یک تکه شکلات برداشت.‬ O (kadın] bir parça çikolata aldı. O (kadın] bir parça çikolata aldı. 1
‫او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.‬ O (erkek] sadık değildi, ama o (kadın] sadıktı. O (erkek] sadık değildi, ama o (kadın] sadıktı. 1
‫او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.‬ O (erkek] tembeldi, ama o (kadın] çalışkandı. O (erkek] tembeldi, ama o (kadın] çalışkandı. 1
‫او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.‬ O (erkek] fakirdi, ama o (kadın] zengindi. O (erkek] fakirdi, ama o (kadın] zengindi. 1
‫او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ Onun (erkek] parası değil, bilakis borçları vardı. Onun (erkek] parası değil, bilakis borçları vardı. 1
‫او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ O (erkek] şanslı değil, bilakis talihsizdi. O (erkek] şanslı değil, bilakis talihsizdi. 1
‫او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ O (erkek] başarılı değil, bilakis başarısızdı. O (erkek] başarılı değil, bilakis başarısızdı. 1
‫او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ O (erkek] memnun değil, hoşnutsuzdu. O (erkek] memnun değil, hoşnutsuzdu. 1
‫او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ O (erkek] mutlu değil, mutsuzdu. O (erkek] mutlu değil, mutsuzdu. 1
‫او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ O (erkek] sempatik değil, antipatikti. O (erkek] sempatik değil, antipatikti. 1

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬