کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   hy անցյալ 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫نوشتن‬ գրել գրել 1
g-el grel
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ Նա նամակ գրեց: Նա նամակ գրեց: 1
N- -am----re--’ Na namak grets’
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ Եվ նա բացիկ գրեց: Եվ նա բացիկ գրեց: 1
Y-v-na ba-s’-k -rets’ Yev na bats’ik grets’
‫خواندن‬ կարդալ կարդալ 1
kard-l kardal
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ Նա կարդում էր ամսագիրը: Նա կարդում էր ամսագիրը: 1
Na-k--d-m--r----agi-y Na kardum er amsagiry
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ Եվ նա կարդում էր մի գիրք: Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 1
Y---na -a-d-- e- ---g---’ Yev na kardum er mi girk’
‫گرفتن‬ վերցնել վերցնել 1
vert-’nel verts’nel
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ Նա մի սիգարետ վերցրեց: Նա մի սիգարետ վերցրեց: 1
N--------are---er-s’r-t-’ Na mi sigaret verts’rets’
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 1
Na m--kto--sh--ol-d-v--ts-r-ts’ Na mi ktor shokolad verts’rets’
‫او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 1
Na a-ha-ata-im--r -----l, --k--- --v-tar-m Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
‫او (مرد] تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 1
N- t-uyl e--ye-he-, isk n--j-n-se--er Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
‫او (مرد] فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 1
Na a---’-t-er, i-- -a-har--t Na aghk’at er, isk na harust
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 1
Na--’v-g- --’u--r--ayl---r--’yer Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 1
N------ghu--y-n--h’--e-, a-- dz-khord--’yun Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 1
Na --’--e- -a---h----u-,-ay--a-ha-o---t---n Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 1
N---o--c--e-,--y- d--g-h Na goh ch’er, ayl dzhgoh
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 1
N- ye----ik -h’er- ay---zh-ak-t Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 1
N- --ma----i ch---,--yl--ak-kreli Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬