کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   ti ሕሉፍ 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫نوشتن‬ ምጽሓፍ ምጽሓፍ 1
mit--i-̣afi mits’iḥafi
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 1
n-s- h-a-e de--da-- y--s’-ḥif---l-። nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 1
n-s---i---h-ade ka---- -i-s’-----i--l-። nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
‫خواندن‬ ኣንበበ ኣንበበ 1
a-ibe-e anibebe
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 1
n-su ---de ī---it-re-iti(m-ts’-ḥ---------bibi-nēr-። nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 1
ni-a-ke-- ----e -et-’iḥa---tenibibi-nēr-። nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
‫گرفتن‬ ወሰደ ወሰደ 1
w--e-e wesede
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 1
n-s- --a---s---a-- -es-du። nisu ḥade shigara wesīdu።
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 1
nis--ḥa-e k’wi-a-s-i c--k--at- wes-da። nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
‫او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 1
n-s---mu-- a-i--b-re-- ፣ --s- -i-- --i--t- n--a። nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
‫او (مرد] تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 1
ni-u-hikuyi n-ru--n-sa--i-- t--i--t- -ēra። nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
‫او (مرد] فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 1
ni---d-----nēru--nisa-g-n- habi-am--ī-a ---a፣ nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 1
nisu--e-i-----------e--n-- -i-a--t-‘m--er--n-r---። nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 1
ḥi---̱’i--i-----m-b----ts--b---i-‘i-i-i-ay--eb---n--። ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 1
wi-i--’e-i‘miber--‘----i ay--------i ። widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 1
zeyi-i-uti‘---er- dis-ti --i--be--n-። zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 1
zey----gu-- --i-eri----g--- ay-ne-e-eni ። zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 1
c--ek-n-‘m-b-r----hiru---a-ine-----i-። ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬