Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   ta பொதுப்போக்குவரத்து

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

36 [முப்பத்தி ஆறு]

36 [Muppatti āṟu]

பொதுப்போக்குவரத்து

[potuppōkkuvarattu]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? ப-- ந---த---்-எ-----இ--க்-----? பஸ- ந-ற-த-தம- எங-க- இர-க-க-றத-? ப-் ந-ற-த-த-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------- பஸ் நிறுத்தம் எங்கு இருக்கிறது? 0
p-- -iṟu--a- eṅ-u --------t-? pas niṟuttam eṅku irukkiṟatu? p-s n-ṟ-t-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------- pas niṟuttam eṅku irukkiṟatu?
Mikä bussi ajaa keskustaan? எ-்த -ஸ் நக- மையத-த----ு -ோக--்? எந-த பஸ- நகர ம-யத-த-க-க- ப-க-ம-? எ-்- ப-் ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம-? -------------------------------- எந்த பஸ் நகர மையத்துக்கு போகும்? 0
E----p-- nak-----a-ya---k-u--ōk-m? Enta pas nakara maiyattukku pōkum? E-t- p-s n-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m- ---------------------------------- Enta pas nakara maiyattukku pōkum?
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? ந-ன் எ--த --்-ில----ல---ு? ந-ன- எந-த பஸ-ஸ-ல- ச-ல-வத-? ந-ன- எ-்- ப-்-ி-் ச-ல-வ-ு- -------------------------- நான் எந்த பஸ்ஸில் செல்வது? 0
Nāṉ-e--a-p-s--i- celva--? Nāṉ enta pas'sil celvatu? N-ṉ e-t- p-s-s-l c-l-a-u- ------------------------- Nāṉ enta pas'sil celvatu?
Pitääkö minun vaihtaa bussia? நா---பஸ்-ஏ-ும் -ாற-ேண---ம-? ந-ன- பஸ- ஏத-ம- ம-றவ-ண-ட-ம-? ந-ன- ப-் ஏ-ு-் ம-ற-ே-்-ு-ா- --------------------------- நான் பஸ் ஏதும் மாறவேண்டுமா? 0
Nāṉ---- ē--- mā-av-ṇṭumā? Nāṉ pas ētum māṟavēṇṭumā? N-ṉ p-s ē-u- m-ṟ-v-ṇ-u-ā- ------------------------- Nāṉ pas ētum māṟavēṇṭumā?
Missä minun pitää vaihtaa bussia? ந--் எங--ு-ப-----றவேண்-ு--? ந-ன- எங-க- பஸ- ம-றவ-ண-ட-ம-? ந-ன- எ-்-ு ப-் ம-ற-ே-்-ு-்- --------------------------- நான் எங்கு பஸ் மாறவேண்டும்? 0
Nāṉ --ku p-s--āṟ----ṭum? Nāṉ eṅku pas māṟavēṇṭum? N-ṉ e-k- p-s m-ṟ-v-ṇ-u-? ------------------------ Nāṉ eṅku pas māṟavēṇṭum?
Mitä yksi lippu maksaa? ஒ-- ---்க-- விலை-எ--த--? ஒர- ட-க-கட- வ-ல- எத-தன-? ஒ-ு ட-க-க-் வ-ல- எ-்-ன-? ------------------------ ஒரு டிக்கட் விலை எத்தனை? 0
O-u-ṭi-k-- vi--i --t----? Oru ṭikkaṭ vilai ettaṉai? O-u ṭ-k-a- v-l-i e-t-ṉ-i- ------------------------- Oru ṭikkaṭ vilai ettaṉai?
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? ந-- மையத--ுக-க- -ோ-ு---மு-்-எத-தனை -ிற--்-ங-க----ள-ள-? நகர ம-யத-த-க-க- ப-க-ம- ம-ன- எத-தன- ந-ற-த-தங-கள- உள-ளன? ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம- ம-ன- எ-்-ன- ந-ற-த-த-்-ள- உ-்-ன- ------------------------------------------------------ நகர மையத்துக்கு போகும் முன் எத்தனை நிறுத்தங்கள் உள்ளன? 0
N-ka-- --iya--ukk- pō-u--m-ṉ e-ta-a- --ṟ--t---aḷ--ḷḷa--? Nakara maiyattukku pōkum muṉ ettaṉai niṟuttaṅkaḷ uḷḷaṉa? N-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m m-ṉ e-t-ṉ-i n-ṟ-t-a-k-ḷ u-ḷ-ṉ-? -------------------------------------------------------- Nakara maiyattukku pōkum muṉ ettaṉai niṟuttaṅkaḷ uḷḷaṉa?
Teidän täytyy jäädä tässä pois. நீ----்------ இ--்க-வே-்-ும-. ந-ங-கள- இங-க- இறங-க வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இறங்க வேண்டும். 0
Nī--aḷ -------aṅk- vē-ṭ--. Nīṅkaḷ iṅku iṟaṅka vēṇṭum. N-ṅ-a- i-k- i-a-k- v-ṇ-u-. -------------------------- Nīṅkaḷ iṅku iṟaṅka vēṇṭum.
Teidän täytyy jäädä takana pois. நீ---ள--ப-ன்வ---ா- இற-்க-வ-ண்-ும். ந-ங-கள- ப-ன-வழ-ய-க இறங-க வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் ப-ன-வ-ி-ா- இ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------- நீங்கள் பின்வழியாக இறங்க வேண்டும். 0
Nī-kaḷ -iṉ-aḻi---a---a--a vēṇ-u-. Nīṅkaḷ piṉvaḻiyāka iṟaṅka vēṇṭum. N-ṅ-a- p-ṉ-a-i-ā-a i-a-k- v-ṇ-u-. --------------------------------- Nīṅkaḷ piṉvaḻiyāka iṟaṅka vēṇṭum.
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. அ-ு--த-ர-ில-- ----ரோ------ி--்---் வ--ம். அட-த-த ரய-ல-/ ம-ட-ர- 5 ந-ம-டத-த-ல- வர-ம-. அ-ு-்- ர-ி-்- ம-ட-ர- 5 ந-ம-ட-்-ி-் வ-ு-்- ----------------------------------------- அடுத்த ரயில்/ மெட்ரோ 5 நிமிடத்தில் வரும். 0
A-u-t- ra-i-/--e--- 5 nimi-a-t-l var-m. Aṭutta rayil/ meṭrō 5 nimiṭattil varum. A-u-t- r-y-l- m-ṭ-ō 5 n-m-ṭ-t-i- v-r-m- --------------------------------------- Aṭutta rayil/ meṭrō 5 nimiṭattil varum.
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. அடு-----்ரா-் 10--ி-ி-த-த--்--ர---. அட-த-த ட-ர-ம- 10 ந-ம-டத-த-ல- வர-ம-. அ-ு-்- ட-ர-ம- 1- ந-ம-ட-்-ி-் வ-ு-்- ----------------------------------- அடுத்த ட்ராம் 10 நிமிடத்தில் வரும். 0
A---t- -r-- 1- n---ṭa-ti- v----. Aṭutta ṭrām 10 nimiṭattil varum. A-u-t- ṭ-ā- 1- n-m-ṭ-t-i- v-r-m- -------------------------------- Aṭutta ṭrām 10 nimiṭattil varum.
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. அ-ு-்த -ஸ்-15 --மிட-்தில---ரு-். அட-த-த பஸ- 15 ந-ம-டத-த-ல- வர-ம-. அ-ு-்- ப-் 1- ந-ம-ட-்-ி-் வ-ு-்- -------------------------------- அடுத்த பஸ் 15 நிமிடத்தில் வரும். 0
A-u--a pa- ---n--iṭ---i--v---m. Aṭutta pas 15 nimiṭattil varum. A-u-t- p-s 1- n-m-ṭ-t-i- v-r-m- ------------------------------- Aṭutta pas 15 nimiṭattil varum.
Milloin viimeinen metro menee? கட--ி-ர-ி-் -த-த-ை----க-கு? கட-ச- ரய-ல- எத-தன- மண-க-க-? க-ை-ி ர-ி-் எ-்-ன- ம-ி-்-ு- --------------------------- கடைசி ரயில் எத்தனை மணிக்கு? 0
K-ṭaic--r--i--et-a--i--a-i--u? Kaṭaici rayil ettaṉai maṇikku? K-ṭ-i-i r-y-l e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u- ------------------------------ Kaṭaici rayil ettaṉai maṇikku?
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? கடை-ி -்ர-ம்-எத்--ை-ம---்-ு? கட-ச- ட-ர-ம- எத-தன- மண-க-க-? க-ை-ி ட-ர-ம- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ---------------------------- கடைசி ட்ராம் எத்தனை மணிக்கு? 0
Kaṭ-i-i--rām et-a-a- -a-i-k-? Kaṭaici ṭrām ettaṉai maṇikku? K-ṭ-i-i ṭ-ā- e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u- ----------------------------- Kaṭaici ṭrām ettaṉai maṇikku?
Milloin viimeinen bussi menee? கடை-ி பஸ்-எத-த----ண--்-ு? கட-ச- பஸ- எத-தன- மண-க-க-? க-ை-ி ப-் எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- கடைசி பஸ் எத்தனை மணிக்கு? 0
K-ṭ--c- pas--tt-ṉai--aṇ----? Kaṭaici pas ettaṉai maṇikku? K-ṭ-i-i p-s e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u- ---------------------------- Kaṭaici pas ettaṉai maṇikku?
Onko teillä matkalippua? உ--கள-டம- ட--்--- இரு-்கி--ா? உங-கள-டம- ட-க-கட- இர-க-க-றத-? உ-்-ள-ட-் ட-க-க-் இ-ு-்-ி-த-? ----------------------------- உங்களிடம் டிக்கட் இருக்கிறதா? 0
Uṅk--iṭa--ṭi---- ----k--at-? Uṅkaḷiṭam ṭikkaṭ irukkiṟatā? U-k-ḷ-ṭ-m ṭ-k-a- i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------- Uṅkaḷiṭam ṭikkaṭ irukkiṟatā?
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. ட-க்கட-டா?-இ-்-ை,-ன-னி--்-ட--்கட் -----. ட-க-கட-ட-? இல-ல-,என-ன-டம- ட-க-கட- இல-ல-. ட-க-க-்-ா- இ-்-ை-எ-்-ி-ம- ட-க-க-் இ-்-ை- ---------------------------------------- டிக்கட்டா? இல்லை,என்னிடம் டிக்கட் இல்லை. 0
Ṭ-k-a---? I---i,e--i--- ------ -----. Ṭikkaṭṭā? Illai,eṉṉiṭam ṭikkaṭ illai. Ṭ-k-a-ṭ-? I-l-i-e-ṉ-ṭ-m ṭ-k-a- i-l-i- ------------------------------------- Ṭikkaṭṭā? Illai,eṉṉiṭam ṭikkaṭ illai.
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. அப-ப-ி-ென்ற--- -ீங்-ள- அ---த-்- ஃ-ை-்-க-்ட--ண்டு-். அப-பட-ய-ன-ற-ல- ந-ங-கள- அபர-தம-/ ஃப-ன- கட-டவ-ண-ட-ம-. அ-்-ட-ய-ன-ற-ல- ந-ங-க-் அ-ர-த-்- ஃ-ை-் க-்-வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------------------- அப்படியென்றால் நீங்கள் அபராதம்/ ஃபைன் கட்டவேண்டும். 0
Ap--ṭ-y-ṉ-āl -īṅk-ḷ -par-tam- ---iṉ---ṭṭav-ṇṭum. Appaṭiyeṉṟāl nīṅkaḷ aparātam/ ḥpaiṉ kaṭṭavēṇṭum. A-p-ṭ-y-ṉ-ā- n-ṅ-a- a-a-ā-a-/ ḥ-a-ṉ k-ṭ-a-ē-ṭ-m- ------------------------------------------------ Appaṭiyeṉṟāl nīṅkaḷ aparātam/ ḥpaiṉ kaṭṭavēṇṭum.

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?