Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   lt Viešasis miesto transportas

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi liettua Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? K-r yra-a-to-us- st-----? Kur yra autobusų stotelė? K-r y-a a-t-b-s- s-o-e-ė- ------------------------- Kur yra autobusų stotelė? 0
Mikä bussi ajaa keskustaan? Kuris--u---u-a---ažiuo------miest-- --nt-ą? Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą? K-r-s a-t-b-s-s v-ž-u-j- į (-i-s-o- c-n-r-? ------------------------------------------- Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą? 0
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? Ku---o--umeri- man---ž-----? Kuriuo numeriu man važiuoti? K-r-u- n-m-r-u m-n v-ž-u-t-? ---------------------------- Kuriuo numeriu man važiuoti? 0
Pitääkö minun vaihtaa bussia? A- ma- re-k-s p-rsė---? Ar man reikės persėsti? A- m-n r-i-ė- p-r-ė-t-? ----------------------- Ar man reikės persėsti? 0
Missä minun pitää vaihtaa bussia? Kur-ma- r-ik-s-p--s-s--? Kur man reikės persėsti? K-r m-n r-i-ė- p-r-ė-t-? ------------------------ Kur man reikės persėsti? 0
Mitä yksi lippu maksaa? Ki-k -ai---j- bil-et--? Kiek kainuoja bilietas? K-e- k-i-u-j- b-l-e-a-? ----------------------- Kiek kainuoja bilietas? 0
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? Ki-- st--e--ų---a-ik- --n-r-? Kiek stotelių yra iki centro? K-e- s-o-e-i- y-a i-i c-n-r-? ----------------------------- Kiek stotelių yra iki centro? 0
Teidän täytyy jäädä tässä pois. J--s -ia -eik---iš----i. Jums čia reikia išlipti. J-m- č-a r-i-i- i-l-p-i- ------------------------ Jums čia reikia išlipti. 0
Teidän täytyy jäädä takana pois. (-ūs--turite /-J-ms --ikia-i-l-----p-----li-e--d-r--. (Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris. (-ū-) t-r-t- / J-m- r-i-i- i-l-p-i p-o g-l-n-s d-r-s- ----------------------------------------------------- (Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris. 0
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. K-t-s---tro---au---y------ks-p-----pe-kių--min--ių. Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių. K-t-s m-t-o t-a-k-n-s a-v-k- p- 5 (-e-k-ų- m-n-č-ų- --------------------------------------------------- Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių. 0
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. Ki--- tr-m---u- -t------o-10 --e-im---s)--inuči-. Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių. K-t-s t-a-v-j-s a-v-k- p- 1- (-e-i-t-e-) m-n-č-ų- ------------------------------------------------- Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių. 0
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. Ki--- a-t-bu-a--at--k--p- ------n-io-iko-)-m--u-i-. Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių. K-t-s a-t-b-s-s a-v-k- p- 1- (-e-k-o-i-o-) m-n-č-ų- --------------------------------------------------- Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių. 0
Milloin viimeinen metro menee? Ka---važ-uoja p--ku-i--s m-t---t-auk-n-s? Kada važiuoja paskutinis metro traukinys? K-d- v-ž-u-j- p-s-u-i-i- m-t-o t-a-k-n-s- ----------------------------------------- Kada važiuoja paskutinis metro traukinys? 0
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? K--- ----u--a-pas-----is--ramvaju-? Kada važiuoja paskutinis tramvajus? K-d- v-ž-u-j- p-s-u-i-i- t-a-v-j-s- ----------------------------------- Kada važiuoja paskutinis tramvajus? 0
Milloin viimeinen bussi menee? Ka-a--aži--j--p-s-ut--i- ---o-us--? Kada važiuoja paskutinis autobusas? K-d- v-ž-u-j- p-s-u-i-i- a-t-b-s-s- ----------------------------------- Kada važiuoja paskutinis autobusas? 0
Onko teillä matkalippua? Ar tu-i---bi--e--? Ar turite bilietą? A- t-r-t- b-l-e-ą- ------------------ Ar turite bilietą? 0
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. Bi-ietą? --Ne- --turiu. Bilietą? — Ne, neturiu. B-l-e-ą- — N-, n-t-r-u- ----------------------- Bilietą? — Ne, neturiu. 0
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. T-- p--val--- /-tur-t- -o-ėti-bau-ą. Tai privalote / turite mokėti baudą. T-i p-i-a-o-e / t-r-t- m-k-t- b-u-ą- ------------------------------------ Tai privalote / turite mokėti baudą. 0

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?