Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   ky Жергиликтүү коомдук транспорт

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

36 [отуз алты]

36 [otuz altı]

Жергиликтүү коомдук транспорт

Jergiliktüü koomduk transport

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kyrgyz Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? А-т-б-с-аялд-м--- -----? А______ а________ к_____ А-т-б-с а-л-а-а-ы к-й-а- ------------------------ Автобус аялдамасы кайда? 0
Av-o--s ayalda-as- k-yda? A______ a_________ k_____ A-t-b-s a-a-d-m-s- k-y-a- ------------------------- Avtobus ayaldaması kayda?
Mikä bussi ajaa keskustaan? К---ы -----ус -о--ор-о--арат? К____ а______ б_______ б_____ К-й-ы а-т-б-с б-р-о-г- б-р-т- ----------------------------- Кайсы автобус борборго барат? 0
K---ı--vt-bu- b--bor-o-ba-a-? K____ a______ b_______ b_____ K-y-ı a-t-b-s b-r-o-g- b-r-t- ----------------------------- Kaysı avtobus borborgo barat?
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? Мен к-й---л--и--- а------ке--к? М__ к____ л______ а_____ к_____ М-н к-й-ы л-н-я-ы а-ы-ы- к-р-к- ------------------------------- Мен кайсы линияны алышым керек? 0
M---k-ys--li--y-n-----şı- kerek? M__ k____ l_______ a_____ k_____ M-n k-y-ı l-n-y-n- a-ı-ı- k-r-k- -------------------------------- Men kaysı liniyanı alışım kerek?
Pitääkö minun vaihtaa bussia? По--- ---о----м---р-- бол---? П____ к________ к____ б______ П-е-д к-т-р-ш-м к-р-к б-л-б-? ----------------------------- Поезд которушум керек болобу? 0
P--zd ko----ş-------- bol-b-? P____ k________ k____ b______ P-e-d k-t-r-ş-m k-r-k b-l-b-? ----------------------------- Poezd kotoruşum kerek bolobu?
Missä minun pitää vaihtaa bussia? П-ез-дерди--айда -л---тыр-у керек? П_________ к____ а_________ к_____ П-е-д-е-д- к-й-а а-м-ш-ы-у- к-р-к- ---------------------------------- Поезддерди кайда алмаштыруу керек? 0
Poe--d--d- k-y---a----t---u ker-k? P_________ k____ a_________ k_____ P-e-d-e-d- k-y-a a-m-ş-ı-u- k-r-k- ---------------------------------- Poezdderdi kayda almaştıruu kerek?
Mitä yksi lippu maksaa? Би--т-к--ча --ра-? Б____ к____ т_____ Б-л-т к-н-а т-р-т- ------------------ Билет канча турат? 0
B--e--kan-a tu---? B____ k____ t_____ B-l-t k-n-a t-r-t- ------------------ Bilet kança turat?
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? Б---о--о---йи-----ч- а---ама-б-р? Б_______ ч____ к____ а______ б___ Б-р-о-г- ч-й-н к-н-а а-л-а-а б-р- --------------------------------- Борборго чейин канча аялдама бар? 0
Bo-b--g- ç--i--kança aya-da-- bar? B_______ ç____ k____ a_______ b___ B-r-o-g- ç-y-n k-n-a a-a-d-m- b-r- ---------------------------------- Borborgo çeyin kança ayaldama bar?
Teidän täytyy jäädä tässä pois. Б-л -ер-е--тү-үүң---к---к. Б__ ж_____ т_______ к_____ Б-л ж-р-е- т-ш-ү-ү- к-р-к- -------------------------- Бул жерден түшүүңүз керек. 0
B---j---e- ----ü--z -e-e-. B__ j_____ t_______ k_____ B-l j-r-e- t-ş-ü-ü- k-r-k- -------------------------- Bul jerden tüşüüŋüz kerek.
Teidän täytyy jäädä takana pois. Си- а-тынан-чыгышыңыз-к-рек. С__ а______ ч________ к_____ С-з а-т-н-н ч-г-ш-ң-з к-р-к- ---------------------------- Сиз артынан чыгышыңыз керек. 0
S-- a-tı----ç---ş--ız--er-k. S__ a______ ç________ k_____ S-z a-t-n-n ç-g-ş-ŋ-z k-r-k- ---------------------------- Siz artınan çıgışıŋız kerek.
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. Ки--н-- м--р- - -үнө-тө- -ийи- ке--т. К______ м____ 5 м_______ к____ к_____ К-й-н-и м-т-о 5 м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ------------------------------------- Кийинки метро 5 мүнөттөн кийин келет. 0
K---n---m--r- 5 --n----n kiyi- -e---. K______ m____ 5 m_______ k____ k_____ K-y-n-i m-t-o 5 m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ------------------------------------- Kiyinki metro 5 münöttön kiyin kelet.
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. К-йи-ки т--мва---- -ү---төн к-йин-ке-ет. К______ т______ 1_ м_______ к____ к_____ К-й-н-и т-а-в-й 1- м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ---------------------------------------- Кийинки трамвай 10 мүнөттөн кийин келет. 0
Ki--nk--t-a--------m--ö-t----iyin -----. K______ t______ 1_ m_______ k____ k_____ K-y-n-i t-a-v-y 1- m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ---------------------------------------- Kiyinki tramvay 10 münöttön kiyin kelet.
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. Ки-и-ки --тоб-с -----нө--өн-к--и---е---. К______ а______ 1_ м_______ к____ к_____ К-й-н-и а-т-б-с 1- м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ---------------------------------------- Кийинки автобус 15 мүнөттөн кийин келет. 0
K----k- avt-b-- -5 --nö-t---ki--n --le-. K______ a______ 1_ m_______ k____ k_____ K-y-n-i a-t-b-s 1- m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ---------------------------------------- Kiyinki avtobus 15 münöttön kiyin kelet.
Milloin viimeinen metro menee? А-ыр-- -е--- по-зди--ачан-кетет? А_____ м____ п_____ к____ к_____ А-ы-к- м-т-о п-е-д- к-ч-н к-т-т- -------------------------------- Акыркы метро поезди качан кетет? 0
Akı-kı----ro po--d- --ça- k--e-? A_____ m____ p_____ k____ k_____ A-ı-k- m-t-o p-e-d- k-ç-n k-t-t- -------------------------------- Akırkı metro poezdi kaçan ketet?
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? Акырк--тра--а--кач-н -----? А_____ т______ к____ к_____ А-ы-к- т-а-в-й к-ч-н к-т-т- --------------------------- Акыркы трамвай качан кетет? 0
A--rkı-tr-mvay-k-çan -----? A_____ t______ k____ k_____ A-ı-k- t-a-v-y k-ç-n k-t-t- --------------------------- Akırkı tramvay kaçan ketet?
Milloin viimeinen bussi menee? А-ыр-ы а--о--- ---ан -ет--? А_____ а______ к____ к_____ А-ы-к- а-т-б-с к-ч-н к-т-т- --------------------------- Акыркы автобус качан кетет? 0
Akı--- ---obus-kaç-n k-tet? A_____ a______ k____ k_____ A-ı-k- a-t-b-s k-ç-n k-t-t- --------------------------- Akırkı avtobus kaçan ketet?
Onko teillä matkalippua? Б-л-ти--- -ар-ы? Б________ б_____ Б-л-т-ң-з б-р-ы- ---------------- Билетиңиз барбы? 0
Bi-e--ŋiz-bar--? B________ b_____ B-l-t-ŋ-z b-r-ı- ---------------- Biletiŋiz barbı?
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. Биле---- ----м-н----о-. Б_____ - Ж__ м____ ж___ Б-л-т- - Ж-к м-н-е ж-к- ----------------------- Билет? - Жок менде жок. 0
B-l-t--- J-- -------ok. B_____ - J__ m____ j___ B-l-t- - J-k m-n-e j-k- ----------------------- Bilet? - Jok mende jok.
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. Анд---и- -йы----л төл-ш-ң---ке--к-б---т. А___ с__ а___ п__ т________ к____ б_____ А-д- с-з а-ы- п-л т-л-ш-ң-з к-р-к б-л-т- ---------------------------------------- Анда сиз айып пул төлөшүңүз керек болот. 0
An---s-z-ayı- pu- -ö--şü--- k-r-k--o-o-. A___ s__ a___ p__ t________ k____ b_____ A-d- s-z a-ı- p-l t-l-ş-ŋ-z k-r-k b-l-t- ---------------------------------------- Anda siz ayıp pul tölöşüŋüz kerek bolot.

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?