Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   nl Openbaar vervoer

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hollanti Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? Waa--is -e ---h-l-e? W___ i_ d_ b________ W-a- i- d- b-s-a-t-? -------------------- Waar is de bushalte? 0
Mikä bussi ajaa keskustaan? Welke --s ri-d--e----ar het --nt---? W____ b__ r____ e_ n___ h__ c_______ W-l-e b-s r-j-t e- n-a- h-t c-n-r-m- ------------------------------------ Welke bus rijdt er naar het centrum? 0
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? We-ke --s--o--------men? W____ b__ m___ i_ n_____ W-l-e b-s m-e- i- n-m-n- ------------------------ Welke bus moet ik nemen? 0
Pitääkö minun vaihtaa bussia? M-e- i- ov-rs--p-e-? M___ i_ o___________ M-e- i- o-e-s-a-p-n- -------------------- Moet ik overstappen? 0
Missä minun pitää vaihtaa bussia? W----moe--i- -ver----pen? W___ m___ i_ o___________ W-a- m-e- i- o-e-s-a-p-n- ------------------------- Waar moet ik overstappen? 0
Mitä yksi lippu maksaa? Hoeveel------e-- k-art--? H______ k___ e__ k_______ H-e-e-l k-s- e-n k-a-t-e- ------------------------- Hoeveel kost een kaartje? 0
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? H-ev--- -al-e- zi-n he- n-a- -et ---t-u-? H______ h_____ z___ h__ n___ h__ c_______ H-e-e-l h-l-e- z-j- h-t n-a- h-t c-n-r-m- ----------------------------------------- Hoeveel haltes zijn het naar het centrum? 0
Teidän täytyy jäädä tässä pois. U m-e- hi-r-uitst-p---. U m___ h___ u__________ U m-e- h-e- u-t-t-p-e-. ----------------------- U moet hier uitstappen. 0
Teidän täytyy jäädä takana pois. U -oet a--t-r-a- uits--p-e-. U m___ a________ u__________ U m-e- a-h-e-a-n u-t-t-p-e-. ---------------------------- U moet achteraan uitstappen. 0
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. De -ol----- met-- k----o--r - m--u-e-. D_ v_______ m____ k___ o___ 5 m_______ D- v-l-e-d- m-t-o k-m- o-e- 5 m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende metro komt over 5 minuten. 0
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. D- v---ende t-a- ---t o-er-10-mi--te-. D_ v_______ t___ k___ o___ 1_ m_______ D- v-l-e-d- t-a- k-m- o-e- 1- m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende tram komt over 10 minuten. 0
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. D---olg-n-e--u---------e- -5 -----e-. D_ v_______ b__ k___ o___ 1_ m_______ D- v-l-e-d- b-s k-m- o-e- 1- m-n-t-n- ------------------------------------- De volgende bus komt over 15 minuten. 0
Milloin viimeinen metro menee? Wanneer g--t de l-a-s-e -e-ro? W______ g___ d_ l______ m_____ W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e m-t-o- ------------------------------ Wanneer gaat de laatste metro? 0
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? W-nnee--gaat de-l-at-te-t-a-? W______ g___ d_ l______ t____ W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e t-a-? ----------------------------- Wanneer gaat de laatste tram? 0
Milloin viimeinen bussi menee? W-nn-e- -aat -- la-tst- b-s? W______ g___ d_ l______ b___ W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e b-s- ---------------------------- Wanneer gaat de laatste bus? 0
Onko teillä matkalippua? He-f- u ee- --art--? H____ u e__ k_______ H-e-t u e-n k-a-t-e- -------------------- Heeft u een kaartje? 0
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. Ee- k--rtje--- Nee- -k h-- ge-- kaa----. E__ k_______ – N___ i_ h__ g___ k_______ E-n k-a-t-e- – N-e- i- h-b g-e- k-a-t-e- ---------------------------------------- Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje. 0
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. D-n ---t-u---n b-e-- betal-n. D__ m___ u e__ b____ b_______ D-n m-e- u e-n b-e-e b-t-l-n- ----------------------------- Dan moet u een boete betalen. 0

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?