Guide de conversation

fr Les jours de la semaine   »   bs Dani u sedmici

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Les jours de la semaine

9 [devet]

Dani u sedmici

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bosniaque Son Suite
le lundi Po--d--lj-k P__________ P-n-d-e-j-k ----------- Ponedjeljak 0
le mardi U--r-k U_____ U-o-a- ------ Utorak 0
le mercredi Sr-je-a S______ S-i-e-a ------- Srijeda 0
le jeudi Č---r-ak Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak 0
le vendredi Petak P____ P-t-k ----- Petak 0
le samedi Su-o-a S_____ S-b-t- ------ Subota 0
le dimanche N-d-e--a N_______ N-d-e-j- -------- Nedjelja 0
la semaine Sed--ca S______ S-d-i-a ------- Sedmica 0
du lundi au dimanche od----edje-jka do-n-----je o_ p__________ d_ n_______ o- p-n-d-e-j-a d- n-d-e-j- -------------------------- od ponedjeljka do nedjelje 0
Le premier jour est le lundi. P-v- -an--e-po-----ljak. P___ d__ j_ p___________ P-v- d-n j- p-n-d-e-j-k- ------------------------ Prvi dan je ponedjeljak. 0
Le deuxième jour est le mardi. Drug--da--j- -----k. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak. 0
Le troisième jour est le mercredi. T--ći-dan----s-i-ed-. T____ d__ j_ s_______ T-e-i d-n j- s-i-e-a- --------------------- Treći dan je srijeda. 0
Le quatrième jour est le jeudi. Č-tvrti da- j- četvrta-. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak. 0
Le cinquième jour est le vendredi. P--- -a--je p-tak. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak. 0
Le sixième jour est le samedi. Še--- d----e --bo--. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota. 0
Le septième jour est le dimanche. Sed-i-d----e---dj--j-. S____ d__ j_ n________ S-d-i d-n j- n-d-e-j-. ---------------------- Sedmi dan je nedjelja. 0
La semaine a sept jours. S-d---a --a s--a--da--. S______ i__ s____ d____ S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana. 0
Nous ne travaillons que cinq jours. Mi-radi---samo p-t-d-na. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana. 0

Le projet de langue esperanto

L'anglais est la langue d'aujourdhui la plus parlée au monde. C'est en anglais que tous les hommes sont censés se comprendre. Mais d'autres langues veulent également atteindre ce but. Par exemple les langues construites. Les langues construites sont développées et élaborées volontairement. Il y a donc un plan selon lequel elles sont construites. Dans les langues construites, on mélange des éléments issus de différentes langues. Ainsi elles sont censées être comprises par une majorité de personnes. Le but de chaque langue construite est donc la communication internationale. La langue construite la plus connue est l'espéranto. Elle fut présentée pour la première fois en 1887 à Varsovie. Le médecin Ludwik L. Zamenhof en fut le fondateur. Il pensait que la principale source des conflits résidait dans les problèmes de compréhension. C'est la raison pour laquelle il voulut créer une langue liant les peuples entre eux. Grâce à elle, tous les hommes devaient pouvoir se parler sur un pied d'égalité. Le pseudonyme du médecin était Dr Espéranto, celui qui espère. Cela prouve à quel point il croyait en son rêve. Mais l'idée d'une compréhension universelle est beaucoup plus ancienne. Jusqu'à aujourd'hui, de nombreuses langues construites ont été développées. D'autres buts tels que la tolérance et les droits de l'Homme y sont associés. Actuellement, l'espéranto est maîtrisé par des locuteurs dans plus de 120 pays. Mais il y a aussi des critiques contre l'espéranto. Par exemple, 70% du vocabulaire est d'origine romane. Et par ailleurs l'espéranto est clairement marqué par les langues indo-européennes. Les locuteurs échangent dans cette langue lors de congrès ou dans des associations. Des rencontres et des conférences sont organisées régulièrement. Alors, avez-vous envie de vous mettre à l'espéranto ? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Le saviez-vous ?
L'anglais américain compte parmi les langues germaniques occidentales. Tout comme le canadien, il s'agit d'un dialecte anglais nord-américain. C'est la langue maternelle d'environ 300 millions de personnes. Ainsi c'est la variété de l'anglais la plus parlée. Mais il ressemble beaucoup à l'anglais britannique. Les locuteurs de ces deux variantes peuvent généralement communiquer entre eux sans aucun problème. Ce n'est que lorsque les deux côtés se mettent à parler des dialectes très forts que la conversation se complique. Cependant il existe aussi des différences bien visibles entre les deux variantes. Celles-ci concernent surtout la prononciation, le vocabulaire et l'orthographe. Dans certains cas, la grammaire et la ponctuation peuvent aussi différer. En comparaison de l'anglais britannique, l'importance de l'anglais américain croît. C'est dû surtout à la grande influence de l'industrie cinématographique et musicale nord-américaine. Celles-ci exportent leur langue dans le monde entier. Même l'Inde et le Pakistan, autrefois des colonies britanniques, adoptent aujourd'hui des américanismes. Apprenez l'anglais américain, c'est la langue la plus influente du monde !