Guide de conversation

fr Les jours de la semaine   »   da Ugedage

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Les jours de la semaine

9 [ni]

Ugedage

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Danois Son Suite
le lundi ma-dag m_____ m-n-a- ------ mandag 0
le mardi tirs-ag t______ t-r-d-g ------- tirsdag 0
le mercredi on--ag o_____ o-s-a- ------ onsdag 0
le jeudi to---ag t______ t-r-d-g ------- torsdag 0
le vendredi fr--ag f_____ f-e-a- ------ fredag 0
le samedi l-rd-g l_____ l-r-a- ------ lørdag 0
le dimanche s-nd-g s_____ s-n-a- ------ søndag 0
la semaine u--n u___ u-e- ---- ugen 0
du lundi au dimanche f-a-m-nd-g -il---n-ag f__ m_____ t__ s_____ f-a m-n-a- t-l s-n-a- --------------------- fra mandag til søndag 0
Le premier jour est le lundi. D---først--da- -r --n-a-. D__ f_____ d__ e_ m______ D-n f-r-t- d-g e- m-n-a-. ------------------------- Den første dag er mandag. 0
Le deuxième jour est le mardi. D-- an-e- --g ----irs--g. D__ a____ d__ e_ t_______ D-n a-d-n d-g e- t-r-d-g- ------------------------- Den anden dag er tirsdag. 0
Le troisième jour est le mercredi. D-- t-edj--da- er--n-dag. D__ t_____ d__ e_ o______ D-n t-e-j- d-g e- o-s-a-. ------------------------- Den tredje dag er onsdag. 0
Le quatrième jour est le jeudi. Den fje------- er t-----g. D__ f_____ d__ e_ t_______ D-n f-e-d- d-g e- t-r-d-g- -------------------------- Den fjerde dag er torsdag. 0
Le cinquième jour est le vendredi. De--fe-----a---r---ed-g. D__ f____ d__ e_ f______ D-n f-m-e d-g e- f-e-a-. ------------------------ Den femte dag er fredag. 0
Le sixième jour est le samedi. Den---e--e---g-er lø-d--. D__ s_____ d__ e_ l______ D-n s-e-t- d-g e- l-r-a-. ------------------------- Den sjette dag er lørdag. 0
Le septième jour est le dimanche. D-n sy-e-d- d----r -ø-d--. D__ s______ d__ e_ s______ D-n s-v-n-e d-g e- s-n-a-. -------------------------- Den syvende dag er søndag. 0
La semaine a sept jours. U--n har -y- --g-. U___ h__ s__ d____ U-e- h-r s-v d-g-. ------------------ Ugen har syv dage. 0
Nous ne travaillons que cinq jours. V---rb--d-r kun-f-m-dag-. V_ a_______ k__ f__ d____ V- a-b-j-e- k-n f-m d-g-. ------------------------- Vi arbejder kun fem dage. 0

Le projet de langue esperanto

L'anglais est la langue d'aujourdhui la plus parlée au monde. C'est en anglais que tous les hommes sont censés se comprendre. Mais d'autres langues veulent également atteindre ce but. Par exemple les langues construites. Les langues construites sont développées et élaborées volontairement. Il y a donc un plan selon lequel elles sont construites. Dans les langues construites, on mélange des éléments issus de différentes langues. Ainsi elles sont censées être comprises par une majorité de personnes. Le but de chaque langue construite est donc la communication internationale. La langue construite la plus connue est l'espéranto. Elle fut présentée pour la première fois en 1887 à Varsovie. Le médecin Ludwik L. Zamenhof en fut le fondateur. Il pensait que la principale source des conflits résidait dans les problèmes de compréhension. C'est la raison pour laquelle il voulut créer une langue liant les peuples entre eux. Grâce à elle, tous les hommes devaient pouvoir se parler sur un pied d'égalité. Le pseudonyme du médecin était Dr Espéranto, celui qui espère. Cela prouve à quel point il croyait en son rêve. Mais l'idée d'une compréhension universelle est beaucoup plus ancienne. Jusqu'à aujourd'hui, de nombreuses langues construites ont été développées. D'autres buts tels que la tolérance et les droits de l'Homme y sont associés. Actuellement, l'espéranto est maîtrisé par des locuteurs dans plus de 120 pays. Mais il y a aussi des critiques contre l'espéranto. Par exemple, 70% du vocabulaire est d'origine romane. Et par ailleurs l'espéranto est clairement marqué par les langues indo-européennes. Les locuteurs échangent dans cette langue lors de congrès ou dans des associations. Des rencontres et des conférences sont organisées régulièrement. Alors, avez-vous envie de vous mettre à l'espéranto ? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Le saviez-vous ?
L'anglais américain compte parmi les langues germaniques occidentales. Tout comme le canadien, il s'agit d'un dialecte anglais nord-américain. C'est la langue maternelle d'environ 300 millions de personnes. Ainsi c'est la variété de l'anglais la plus parlée. Mais il ressemble beaucoup à l'anglais britannique. Les locuteurs de ces deux variantes peuvent généralement communiquer entre eux sans aucun problème. Ce n'est que lorsque les deux côtés se mettent à parler des dialectes très forts que la conversation se complique. Cependant il existe aussi des différences bien visibles entre les deux variantes. Celles-ci concernent surtout la prononciation, le vocabulaire et l'orthographe. Dans certains cas, la grammaire et la ponctuation peuvent aussi différer. En comparaison de l'anglais britannique, l'importance de l'anglais américain croît. C'est dû surtout à la grande influence de l'industrie cinématographique et musicale nord-américaine. Celles-ci exportent leur langue dans le monde entier. Même l'Inde et le Pakistan, autrefois des colonies britanniques, adoptent aujourd'hui des américanismes. Apprenez l'anglais américain, c'est la langue la plus influente du monde !