Guide de conversation

fr Les jours de la semaine   »   tr Haftanın günleri

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Les jours de la semaine

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Turc Son Suite
le lundi Pa--r---i P________ P-z-r-e-i --------- Pazartesi 0
le mardi S-lı S___ S-l- ---- Salı 0
le mercredi Çarş-m-a Ç_______ Ç-r-a-b- -------- Çarşamba 0
le jeudi P-rşem-e P_______ P-r-e-b- -------- Perşembe 0
le vendredi Cu-a C___ C-m- ---- Cuma 0
le samedi Cum-rt-si C________ C-m-r-e-i --------- Cumartesi 0
le dimanche P--ar P____ P-z-r ----- Pazar 0
la semaine h---a h____ h-f-a ----- hafta 0
du lundi au dimanche p-zar-es--en-Pa---a-k--ar p___________ P_____ k____ p-z-r-e-i-e- P-z-r- k-d-r ------------------------- pazartesiden Pazara kadar 0
Le premier jour est le lundi. İl--------zar-esid-r. İ__ g__ P____________ İ-k g-n P-z-r-e-i-i-. --------------------- İlk gün Pazartesidir. 0
Le deuxième jour est le mardi. İ-i--i gü--S--ı-ı-. İ_____ g__ S_______ İ-i-c- g-n S-l-d-r- ------------------- İkinci gün Salıdır. 0
Le troisième jour est le mercredi. Ü--nc----n Ça---mbadır. Ü_____ g__ Ç___________ Ü-ü-c- g-n Ç-r-a-b-d-r- ----------------------- Üçüncü gün Çarşambadır. 0
Le quatrième jour est le jeudi. Dördün-- ----Pe--e-b--i-. D_______ g__ P___________ D-r-ü-c- g-n P-r-e-b-d-r- ------------------------- Dördüncü gün Perşembedir. 0
Le cinquième jour est le vendredi. B-ş-n-- gü- Cuma-ır. B______ g__ C_______ B-ş-n-i g-n C-m-d-r- -------------------- Beşinci gün Cumadır. 0
Le sixième jour est le samedi. Altın-ı--ü--C-m-r--si--r. A______ g__ C____________ A-t-n-ı g-n C-m-r-e-i-i-. ------------------------- Altıncı gün Cumartesidir. 0
Le septième jour est le dimanche. Y-d-nc---ün---z-r-ır. Y______ g__ P________ Y-d-n-i g-n P-z-r-ı-. --------------------- Yedinci gün Pazardır. 0
La semaine a sept jours. Ha--a-ye---günd-r. H____ y___ g______ H-f-a y-d- g-n-ü-. ------------------ Hafta yedi gündür. 0
Nous ne travaillons que cinq jours. Bi---al-----e--g-- -al--ıyoruz. B__ y_____ b__ g__ ç___________ B-z y-l-ı- b-ş g-n ç-l-ş-y-r-z- ------------------------------- Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 0

Le projet de langue esperanto

L'anglais est la langue d'aujourdhui la plus parlée au monde. C'est en anglais que tous les hommes sont censés se comprendre. Mais d'autres langues veulent également atteindre ce but. Par exemple les langues construites. Les langues construites sont développées et élaborées volontairement. Il y a donc un plan selon lequel elles sont construites. Dans les langues construites, on mélange des éléments issus de différentes langues. Ainsi elles sont censées être comprises par une majorité de personnes. Le but de chaque langue construite est donc la communication internationale. La langue construite la plus connue est l'espéranto. Elle fut présentée pour la première fois en 1887 à Varsovie. Le médecin Ludwik L. Zamenhof en fut le fondateur. Il pensait que la principale source des conflits résidait dans les problèmes de compréhension. C'est la raison pour laquelle il voulut créer une langue liant les peuples entre eux. Grâce à elle, tous les hommes devaient pouvoir se parler sur un pied d'égalité. Le pseudonyme du médecin était Dr Espéranto, celui qui espère. Cela prouve à quel point il croyait en son rêve. Mais l'idée d'une compréhension universelle est beaucoup plus ancienne. Jusqu'à aujourd'hui, de nombreuses langues construites ont été développées. D'autres buts tels que la tolérance et les droits de l'Homme y sont associés. Actuellement, l'espéranto est maîtrisé par des locuteurs dans plus de 120 pays. Mais il y a aussi des critiques contre l'espéranto. Par exemple, 70% du vocabulaire est d'origine romane. Et par ailleurs l'espéranto est clairement marqué par les langues indo-européennes. Les locuteurs échangent dans cette langue lors de congrès ou dans des associations. Des rencontres et des conférences sont organisées régulièrement. Alors, avez-vous envie de vous mettre à l'espéranto ? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Le saviez-vous ?
L'anglais américain compte parmi les langues germaniques occidentales. Tout comme le canadien, il s'agit d'un dialecte anglais nord-américain. C'est la langue maternelle d'environ 300 millions de personnes. Ainsi c'est la variété de l'anglais la plus parlée. Mais il ressemble beaucoup à l'anglais britannique. Les locuteurs de ces deux variantes peuvent généralement communiquer entre eux sans aucun problème. Ce n'est que lorsque les deux côtés se mettent à parler des dialectes très forts que la conversation se complique. Cependant il existe aussi des différences bien visibles entre les deux variantes. Celles-ci concernent surtout la prononciation, le vocabulaire et l'orthographe. Dans certains cas, la grammaire et la ponctuation peuvent aussi différer. En comparaison de l'anglais britannique, l'importance de l'anglais américain croît. C'est dû surtout à la grande influence de l'industrie cinématographique et musicale nord-américaine. Celles-ci exportent leur langue dans le monde entier. Même l'Inde et le Pakistan, autrefois des colonies britanniques, adoptent aujourd'hui des américanismes. Apprenez l'anglais américain, c'est la langue la plus influente du monde !