वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पोलिश प्ले अधिक
चश्मा o-ula-y o______ o-u-a-y ------- okulary 0
वह अपना चश्मा भूल गया O--zapo--i-ł -w-i-- ---laró-. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? G-zie o--ma s-oje---u-a--? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
घड़ी z--ar z____ z-g-r ----- zegar 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है Je-- ---a---es---e--u-y. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है T---ze--r -i-i -a-ści----. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
पासपोर्ट pa--p--t p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है On --ub-ł swó----s--o-t. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? G--i---n -- sw-j---s-por-? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
वे – उनका / उनकी / उनके o-i-/-o-- – ich o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं T- --i--i n-e---gą -----ź- -woi-h--o--iców. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं P--eci-ż t---id- -----ch-r-dzi--! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
आप – आपका / आपके / आपकी p-n ---ana p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? J----i-ę---p-na--o---ż- p--------ler? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? G-zi--j-s- --na--o--,---ni---üll--? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी p----–----i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? J-k---nęł--pani---d---- --ni-S-hm-d-? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? G-z-- -e-t ---- mą-,--an--S-hm-d-? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -