Zbirka izraza

hr nešto opravdati 3   »   nl iets verklaren 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

nešto opravdati 3

77 [zevenenzeventig]

iets verklaren 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski nizozemski igra Više
Zašto ne jedete tortu? Waa-om e-t - de t--r- ---t op? Waarom eet u de taart niet op? W-a-o- e-t u d- t-a-t n-e- o-? ------------------------------ Waarom eet u de taart niet op? 0
Moram smršaviti. Ik--oet af-al--n. Ik moet afvallen. I- m-e- a-v-l-e-. ----------------- Ik moet afvallen. 0
Ne jedem ju, jer moram smršaviti. Ik-ee---e--iet ----om--- -k m--t -fv-l--n. Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen. I- e-t z- n-e- o-, o-d-t i- m-e- a-v-l-e-. ------------------------------------------ Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen. 0
Zašto ne pijete pivo? Waa-o---r-nk- u-n--t---- -----i--? Waarom drinkt u niet van het bier? W-a-o- d-i-k- u n-e- v-n h-t b-e-? ---------------------------------- Waarom drinkt u niet van het bier? 0
Moram još voziti. Ik -oet -o--ri-den. Ik moet nog rijden. I- m-e- n-g r-j-e-. ------------------- Ik moet nog rijden. 0
Ne pijem ga, jer moram još voziti. I- ---n----t ------o-d---i- n---moe--r-j-e-. Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden. I- d-i-k h-t n-e-, o-d-t i- n-g m-e- r-j-e-. -------------------------------------------- Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden. 0
Zašto ne piješ kavu? Wa-----d--nk--- nie- va---e k-f---? Waarom drink je niet van de koffie? W-a-o- d-i-k j- n-e- v-n d- k-f-i-? ----------------------------------- Waarom drink je niet van de koffie? 0
Hladna je. H-t--- ---d. Het is koud. H-t i- k-u-. ------------ Het is koud. 0
Ne pijem je, jer je hladna. Ik --ink er---e- v-n- om----h-t--------. Ik drink er niet van, omdat het koud is. I- d-i-k e- n-e- v-n- o-d-t h-t k-u- i-. ---------------------------------------- Ik drink er niet van, omdat het koud is. 0
Zašto ne piješ čaj? Waaro- d-in- ----------n d--th-e? Waarom drink je niet van de thee? W-a-o- d-i-k j- n-e- v-n d- t-e-? --------------------------------- Waarom drink je niet van de thee? 0
Nemam šećera. I----b ge-n --i---. Ik heb geen suiker. I- h-b g-e- s-i-e-. ------------------- Ik heb geen suiker. 0
Ne pijem ga, jer nemam šećera. I- ----- er--ie- ---- --dat-i---e-n-su-ker--e-. Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb. I- d-i-k e- n-e- v-n- o-d-t i- g-e- s-i-e- h-b- ----------------------------------------------- Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb. 0
Zašto ne jedete juhu? Wa--om--et j--niet-v-- -e s-e-? Waarom eet je niet van de soep? W-a-o- e-t j- n-e- v-n d- s-e-? ------------------------------- Waarom eet je niet van de soep? 0
Nisam ju naručio / naručila. I- h----i--niet ----eld. Ik heb die niet besteld. I- h-b d-e n-e- b-s-e-d- ------------------------ Ik heb die niet besteld. 0
Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. I-------- n--- v----om--- ----e- --et-b--t----h-b. Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb. I- e-t e- n-e- v-n- o-d-t i- h-t n-e- b-s-e-d h-b- -------------------------------------------------- Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb. 0
Zašto ne jedete meso? W--r-m ----j- --et -an-h-- ----s? Waarom eet je niet van het vlees? W-a-o- e-t j- n-e- v-n h-t v-e-s- --------------------------------- Waarom eet je niet van het vlees? 0
Ja sam vegetarijanac. Ik--en---g-------. Ik ben vegetariër. I- b-n v-g-t-r-ë-. ------------------ Ik ben vegetariër. 0
Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. Ik-e-- -r-ni-t van,---dat ik ve-e-------b--. Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben. I- e-t e- n-e- v-n- o-d-t i- v-g-t-r-ë- b-n- -------------------------------------------- Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben. 0

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanicima su neke riječi bile prenesen gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste također i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Također se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...