Zbirka izraza

hr Pridjevi 3   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski nizozemski igra Više
Ona ima psa. Z-- --e-t-e-n-h-n-. Z__ h____ e__ h____ Z-j h-e-t e-n h-n-. ------------------- Zij heeft een hond. 0
Pas je velik. De -o-d i- -----. D_ h___ i_ g_____ D- h-n- i- g-o-t- ----------------- De hond is groot. 0
Ona ima velikog psa. Zi--h-eft ee------e--o--. Z__ h____ e__ g____ h____ Z-j h-e-t e-n g-o-e h-n-. ------------------------- Zij heeft een grote hond. 0
Ona ima kuću. Z-----e-t-e-n ----. Z__ h____ e__ h____ Z-j h-e-t e-n h-i-. ------------------- Zij heeft een huis. 0
Kuća je mala. Het-h-is is-klei-. H__ h___ i_ k_____ H-t h-i- i- k-e-n- ------------------ Het huis is klein. 0
Ona ima malu kuću. Z-- --eft--en k-ein h-is. Z__ h____ e__ k____ h____ Z-j h-e-t e-n k-e-n h-i-. ------------------------- Zij heeft een klein huis. 0
On živi u hotelu. Hi--woo-- i- --n--o-el. H__ w____ i_ e__ h_____ H-j w-o-t i- e-n h-t-l- ----------------------- Hij woont in een hotel. 0
Hotel je jeftin. Het --te- is go------. H__ h____ i_ g________ H-t h-t-l i- g-e-k-o-. ---------------------- Het hotel is goedkoop. 0
On živi u jeftinom hotelu. H-- -o----i- e-- g--dkoo---otel. H__ w____ i_ e__ g_______ h_____ H-j w-o-t i- e-n g-e-k-o- h-t-l- -------------------------------- Hij woont in een goedkoop hotel. 0
On ima auto. Hi---e--t ee- a--o. H__ h____ e__ a____ H-j h-e-t e-n a-t-. ------------------- Hij heeft een auto. 0
Auto je skup. De a-----------. D_ a___ i_ d____ D- a-t- i- d-u-. ---------------- De auto is duur. 0
On ima skupo auto. H-j-he-f- e-n-du-e -u--. H__ h____ e__ d___ a____ H-j h-e-t e-n d-r- a-t-. ------------------------ Hij heeft een dure auto. 0
On čita roman. H-j-l-es--e-- --m-n. H__ l____ e__ r_____ H-j l-e-t e-n r-m-n- -------------------- Hij leest een roman. 0
Roman je dosadan. D---o-an--- -a-i. D_ r____ i_ s____ D- r-m-n i- s-a-. ----------------- De roman is saai. 0
On čita dosadan roman. H-- -e--- -en -aa-e----an. H__ l____ e__ s____ r_____ H-j l-e-t e-n s-a-e r-m-n- -------------------------- Hij leest een saaie roman. 0
Ona gleda film. Z----i--t--aar-een --lm. Z__ k____ n___ e__ f____ Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
Film je napet. D-------i---pa-n---. D_ f___ i_ s________ D- f-l- i- s-a-n-n-. -------------------- De film is spannend. 0
Ona gleda napet film. Z-j -ijkt-n--r ee--spa----d- --l-. Z__ k____ n___ e__ s________ f____ Z-j k-j-t n-a- e-n s-a-n-n-e f-l-. ---------------------------------- Zij kijkt naar een spannende film. 0

Akademski jezik

Akademski jezik je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Također se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na europskom tlu je u znanosti dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da akademici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, znanost se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranome jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...