Buku frase

id Bagian-bagian tubuh   »   ar ‫أجزاء الجسم‬

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Bagian-bagian tubuh

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

58 [thmanyat wakhamsuna]

‫أجزاء الجسم‬

[ajiza' aljasm]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Arab Bermain Selengkapnya
Saya menggambar seorang pria. ‫-ـر-م --ل-ً-‬ ‫_____ ر_____ ‫-ـ-س- ر-ل-ً-‬ -------------- ‫أـرسم رجلاً.‬ 0
a--sim rj----. a_____ r______ a-i-i- r-l-a-. -------------- arisim rjlaan.
Pertama-tama kepalanya. ‫-و--- --رأ-.‬ ‫____ ا______ ‫-و-ا- ا-ر-س-‬ -------------- ‫أولاً الرأس.‬ 0
a---an-a-----a. a_____ a_______ a-l-a- a-r-a-a- --------------- awlaan alraasa.
Pria itu memakai topi. ‫ي--د- ----ل-ق-ع---‬ ‫_____ ا____ ق_____ ‫-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-‬ -------------------- ‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ 0
yr-ta-- alra----q-e-a-. y______ a______ q______ y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-. ----------------------- yratadi alrajul qbetan.
Rambutnya tidak kelihatan. ‫----م----ؤ----ل-عر-‬ ‫__ ي___ ر___ ا______ ‫-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-‬ --------------------- ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ 0
laa y-m--- -u-a- a-sh-e--. l__ y_____ r____ a________ l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-. -------------------------- laa yumkin ruyat alshaera.
Telinganya juga tidak kelihatan. ‫--- يم-----ض-- -ؤ-- -ل-ذ---.‬ ‫___ ي___ أ___ ر___ ا________ ‫-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-‬ ------------------------------ ‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ 0
wla -umki--ayd--n-ru--- -l-d---i--. w__ y_____ a_____ r____ a__________ w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-. ----------------------------------- wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
Punggungnya juga tidak kelihatan. ‫-ل- -مكن -ذ-ك --ي----ظ---‬ ‫___ ي___ ك___ ر___ ا______ ‫-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-‬ --------------------------- ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ 0
wl- y---in-k-----ruy-t -l-uh-. w__ y_____ k____ r____ a______ w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-. ------------------------------ wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
Saya menggambar mata dan mulutnya. ‫إ-ي أرسم ال-ي----و-----‬ ‫___ أ___ ا______ و______ ‫-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-‬ ------------------------- ‫إني أرسم العينين والفم.‬ 0
'i--i-'a--im ------ay--w--fum. '____ '_____ a________ w______ '-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-. ------------------------------ 'iini 'arsim aleaynayn walfum.
Pria itu berdansa dan tertawa. ‫-ر-ص-ا--جل و-----‬ ‫____ ا____ و______ ‫-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-‬ ------------------- ‫يرقص الرجل ويضحك.‬ 0
yraq-s alr--u- wa----a-. y_____ a______ w________ y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-. ------------------------ yraqis alrajul wayadhak.
Pria itu mempunyai hidung yang panjang. ‫--رج- -ن--ط---.‬ ‫_____ أ__ ط_____ ‫-ل-ج- أ-ف ط-ي-.- ----------------- ‫للرجل أنف طويل.‬ 0
lli----l-'--f t---la-. l_______ '___ t_______ l-i-a-i- '-n- t-w-l-n- ---------------------- llirajil 'anf tawilan.
Dia memegang tongkat di tangannya. ‫إ-- ي-م----- ف- -د-.‬ ‫___ ي___ ع__ ف_ ي____ ‫-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-‬ ---------------------- ‫إنه يحمل عصا في يده.‬ 0
'i--a---ah--l-e----a -i yadh-. '_____ y_____ e_____ f_ y_____ '-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a- ------------------------------ 'iinah yahmil easana fi yadha.
Dia mengenakan syal di lehernya. ‫ويرت-ي---ا----حو- -ن---‬ ‫______ و____ ح__ ع_____ ‫-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.- ------------------------- ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ 0
wy---di w--aha----awl-e-----. w______ w_______ h___ e______ w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-. ----------------------------- wyrtadi wshahaan hawl einqha.
Ini musim dingin dan cuacanya dingin. ‫الف-- فص- ا-شت-ء--ا--قس با-د.‬ ‫_____ ف__ ا_____ و_____ ب_____ ‫-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.- ------------------------------- ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ 0
a-f--- ---l --s-i--- wa-t--- -a--a. a_____ f___ a_______ w______ b_____ a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a- ----------------------------------- alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
Tangannya kuat. ‫-لذ-ا-ان-ق--ا-.‬ ‫________ ق______ ‫-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-‬ ----------------- ‫الذراعان قويان.‬ 0
a--h-raean-quay---. a_________ q_______ a-d-i-a-a- q-a-a-a- ------------------- aldhiraean quayana.
Kakinya juga kuat. ‫و-ل-اقان أيض--.‬ ‫________ أ_____ ‫-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-‬ ----------------- ‫والساقان أيضاً.‬ 0
wa-s-q-n ay----. w_______ a______ w-l-a-a- a-d-a-. ---------------- walsaqan aydaan.
Pria itu terbuat dari salju. ‫--ر-------------ل--ج.‬ ‫_____ م____ م_ ا______ ‫-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-‬ ----------------------- ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ 0
a-ru-ul-ma-n-we min----hulj. a______ m______ m__ a_______ a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j- ---------------------------- alrujul masnawe min althulj.
Dia tidak mengenakan celana dan mantel. ‫-ن- -ا--رتدي-سر---ا--ولا----فاً.‬ ‫___ ل_ ي____ س_____ و__ م______ ‫-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.- ---------------------------------- ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ 0
'-in-h -- y-rt-di --w--aa--w-la-m--f--n. '_____ l_ y______ s_______ w___ m_______ '-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n- ---------------------------------------- 'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Tapi pria itu tidak kedinginan. ‫----جل لا-يش-ر-با-----‬ ‫______ ل_ ي___ ب_______ ‫-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.- ------------------------ ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ 0
w-l-aj--la ya-heur b-----r--. w______ l_ y______ b_________ w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a- ----------------------------- walrajl la yasheur bialbarda.
Dia itu boneka salju. ‫إن--ر-ل--لثلج-‬ ‫___ ر__ ا______ ‫-ن- ر-ل ا-ث-ج-‬ ---------------- ‫إنه رجل الثلج.‬ 0
'iin-- r-jul -lt-u--a. '_____ r____ a________ '-i-a- r-j-l a-t-u-j-. ---------------------- 'iinah rajul althulja.

Bahasa nenek moyang kita

Bahasa modern dapat dianalisis oleh ahli bahasa. Berbagai metode digunakan untuk melakukannya. Tapi bagaimana orang berbicara ribuan tahun yang lalu? Lebih sulit untuk menjawab pertanyaan ini. Meskipun demikian, para ilmuwan telah sibuk menelitinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin mengeksplorasi bagaimana orang berbicara sebelumnya. Untuk melakukan hal ini, mereka mencoba untuk merekonstruksi bentuk bahasa lisan kuno. Ilmuwan Amerika sekarang telah membuat penemuan menarik. Mereka menganalisis lebih dari 2.000 bahasa. Secara khusus mereka menganalisis struktur kalimat bahasa. Hasil penelitian mereka sangat menarik. Sekitar setengah dari bahasa tersebut memiliki struktur kalimat S-O-P. Artinya, kalimatnya secara berurutan terdiri dari subjek, obyek dan Predikat/Kata kerja. Lebih dari 700 bahasa mengikuti pola S-P-O. Dan sekitar 160 bahasa beroperasi sesuai dengan P-S-O. Hanya sekitar 40 bahasa menggunakan pola P-O-S. 120 bahasa menunjukkan bentuk hibrida. Di sisi lain, O-P-S dan O-S-P adalah sistem bahasa yang jarang ditemui. Sebagian besar bahasa dianalisis menggunakan prinsip S-O-P. Bahasa Persia, Jepang dan Turki adalah beberapa contohnya. Meskipun demikian, kebanyakan bahasa kehidupan mengikuti pola S-P-O. Struktur kalimat ini mendominasi rumpun bahasa Indo-Eropa saat ini. Para peneliti percaya bahwa pola S-O-P digunakan sebelumnya. Semua bahasa didasarkan pada pola ini. Tapi kemudian bahasa menyimpang. Kami belum mengetahuinya bagaimana hal tersebut bisa terjadi. Namun, variasi struktur kalimat pasti punya alasan. Karena dalam evolusi, hanya yang memberikan manfaat itulah yang menang atau mampu bertahan ...