Frasario
Nella natura » Li xwezayê
-
IT
Italiano
- AR Arabo
- DE Tedesco
- EN Inglese (US)
- EN Inglese (UK)
- ES Spagnolo
- FR Francese
- IT Italiano
- JA Giapponese
- PT Portoghese (PT)
- PT Portoghese (BR)
- ZH Cinese (semplificato)
- AD Adyghe
- AF Afrikaans
- AM Amarico
- BE Bielorusso
- BG Bulgaro
- BN Bengalese
- BS Bosniaco
- CA Catalano
- CS Ceco
- DA Danese
- EL Greco
- EO Esperanto
- ET Estone
- FA Persiano
- FI Finlandese
- HE Ebraico
- HI Hindi
- HR Croato
- HU Ungherese
- HY Armeno
- ID Indonesiano
- KA Georgiano
- KK Kazako
- KN Kannada
- KO Coreano
- KY Chirghiso
- LT Lituano
- LV Lettone
- MK Macedone
- MR Marathi
- NL Olandese
- NN Nynorsk
- NO Norvegese
- PA Punjabi
- PL Polacco
- RO Rumeno
- RU Russo
- SK Slovacco
- SL Sloveno
- SQ Albanese
- SR Serbo
- SV Svedese
- TA Tamil
- TE Telugu
- TH Thai
- TI Tigrino
- TL Tagalog
- TR Turco
- UK Ucraino
- UR Urdu
- VI Vietnamita
-
KU
Curdo (Kurmanji)
- AR Arabo
- DE Tedesco
- EN Inglese (US)
- EN Inglese (UK)
- ES Spagnolo
- FR Francese
- JA Giapponese
- PT Portoghese (PT)
- PT Portoghese (BR)
- ZH Cinese (semplificato)
- AD Adyghe
- AF Afrikaans
- AM Amarico
- BE Bielorusso
- BG Bulgaro
- BN Bengalese
- BS Bosniaco
- CA Catalano
- CS Ceco
- DA Danese
- EL Greco
- EO Esperanto
- ET Estone
- FA Persiano
- FI Finlandese
- HE Ebraico
- HI Hindi
- HR Croato
- HU Ungherese
- HY Armeno
- ID Indonesiano
- KA Georgiano
- KK Kazako
- KN Kannada
- KO Coreano
- KU Curdo (Kurmanji)
- KY Chirghiso
- LT Lituano
- LV Lettone
- MK Macedone
- MR Marathi
- NL Olandese
- NN Nynorsk
- NO Norvegese
- PA Punjabi
- PL Polacco
- RO Rumeno
- RU Russo
- SK Slovacco
- SL Sloveno
- SQ Albanese
- SR Serbo
- SV Svedese
- TA Tamil
- TE Telugu
- TH Thai
- TI Tigrino
- TL Tagalog
- TR Turco
- UK Ucraino
- UR Urdu
- VI Vietnamita
-
-
001 - Persone 002 - La famiglia 003 - Fare la conoscenza 004 - A scuola 005 - Paesi e lingue 006 - Leggere e scrivere 007 - Numeri 008 - Le ore 009 - I giorni della settimana 010 - Ieri – oggi – domani 011 - Mesi 012 - Bevande 013 - Attività 014 - Colori 015 - Frutti e generi alimentari 016 - Stagioni e tempo 017 - A casa 018 - Pulizie di casa 019 - In cucina 020 - Small Talk / chiacchiere 1 021 - Small Talk / chiacchiere 2 022 - Small Talk / chiacchiere 3 023 - Studiare le lingue straniere 024 - Appuntamento 025 - In città026 - Nella natura 027 - In Hotel – Arrivo 028 - In Hotel – Lamentele 029 - Al ristorante 1 030 - Al ristorante 2 031 - Al ristorante 3 032 - Al ristorante 4 033 - In stazione 034 - Sul treno 035 - All’aeroporto 036 - Trasporti pubblici 037 - In viaggio 038 - In taxi / tassì 039 - Guasto alla macchina 040 - Chiedere indicazioni 041 - Orientamento 042 - Visita della città 043 - Allo zoo 044 - Uscire la sera 045 - Al cinema 046 - In discoteca 047 - Preparativi del viaggio 048 - Attività in vacanza 049 - Sport 050 - In piscina051 - Fare spese 052 - Al centro commerciale 053 - Negozi 054 - Fare spese 055 - Lavorare 056 - Sentimenti 057 - Dal dottore 058 - Parti del corpo 059 - Alle poste 060 - In banca 061 - Numeri ordinali 062 - Fare domande 1 063 - Fare domande 2 064 - Negazione 1 065 - Negazione 2 066 - Pronomi possessivi 1 067 - Pronomi possessivi 2 068 - grande – piccolo 069 - aver bisogno – volere 070 - aver voglia di qualcosa 071 - voler qualcosa 072 - dover fare qualcosa 073 - potere 074 - chiedere qualcosa 075 - giustificare qualcosa 1076 - giustificare qualcosa 2 077 - giustificare qualcosa 3 078 - Aggettivi 1 079 - Aggettivi 2 080 - Aggettivi 3 081 - Passato 1 082 - Passato 2 083 - Passato 3 084 - Passato 4 085 - Domande – Passato 1 086 - Domande – Passato 2 087 - Passato – Verbi modali 1 088 - Passato – Verbi modali 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Frasi secondarie con che 1 092 - Frasi secondarie con che 2 093 - Frasi secondarie con se 094 - Congiunzioni 1 095 - Congiunzioni 2 096 - Congiunzioni 3 097 - Congiunzioni 4 098 - Congiunzioni coordinative 099 - Genitivo 100 - Avverbi
-
- Precedente
- Successivo
- MP3
- A -
- A
- A+
26 [ventisei]
Nella natura
26 [ bîst û şeş]
Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Le lingue ed i proverbi
Ogni lingua ha i suoi proverbi, che rappresentano una parte essenziale dell’identità nazionale. Essi esprimono i valori e le norme di un paese. Sono piuttosto conosciuti ed hanno una forma invariata; in genere, sono brevi e concisi. Spesso si utilizzano anche in combinazione con metafore e possono avere una connotazione poetica. Molti dei proverbi vengono usati per dare consigli, per ammonire o esprimere apertamente una critica. Molto spesso i proverbi usano degli stereotipi cioè la visione condivisa di un altro popolo o di un paese. I proverbi hanno una tradizione lunghissima. Già Aristotele ne elogiava il valore filosofico; nella retorica e nella letteratura costituiscono importanti mezzi espressivi e stilistici. La cosa interessante è che sono sempre attuali e, per questo, un’intera branca della linguistica si concentra sul loro studio. Molti proverbi esistono in parecchie lingue e presentano delle affinità lessicali; quindi, in diverse lingue si utilizzano le stesse parole.
Lo sapevate?
Il lettone appartiene al gruppo orientale delle lingue baltiche. E' parlato da oltre 2 milioni di persone. Ha una stretta parentela linguistica con il lituano. Ciononostante, le due lingue non presentano molte similitudini. Può accadere che un lituano e un lettone comunichino tra loro in russo. La struttura del lettone è anche meno arcaica rispetto a quella del lituano. Nelle poesie e nei canti tradizionali si presentano ancora elementi arcaicizzanti. Essi mostrano tra l'altro la parentela linguistica esistente fra lettone e latino. Il lessico ha una formazione assai interessante. Comprende molte parole mutuate da altre lingue. Tra queste, il tedesco, lo svedese, il russo o l'inglese. Alcune parole sono state coniate solo di recente. Prima mancavano del tutto. Nella forma scritta il lettone usa l'alfabeto latino e l'accento cade sulla prima sillaba. La grammatica presenta molte particolarità, che non esistono in altre lingue. Le sue regole, però, sono sempre chiare e lampanti.
Il lettone appartiene al gruppo orientale delle lingue baltiche. E' parlato da oltre 2 milioni di persone. Ha una stretta parentela linguistica con il lituano. Ciononostante, le due lingue non presentano molte similitudini. Può accadere che un lituano e un lettone comunichino tra loro in russo. La struttura del lettone è anche meno arcaica rispetto a quella del lituano. Nelle poesie e nei canti tradizionali si presentano ancora elementi arcaicizzanti. Essi mostrano tra l'altro la parentela linguistica esistente fra lettone e latino. Il lessico ha una formazione assai interessante. Comprende molte parole mutuate da altre lingue. Tra queste, il tedesco, lo svedese, il russo o l'inglese. Alcune parole sono state coniate solo di recente. Prima mancavano del tutto. Nella forma scritta il lettone usa l'alfabeto latino e l'accento cade sulla prima sillaba. La grammatica presenta molte particolarità, che non esistono in altre lingue. Le sue regole, però, sono sempre chiare e lampanti.