Frasario

it Negazione 2   »   ca Negació 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Negazione 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Catalano Suono di più
È caro l’anello? É--car-l’an---? É_ c__ l_______ É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
No, costa solo cento Euro. N-- --m----ost- c-n- --r--. N__ n____ c____ c___ e_____ N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Ma io ne ho solo cinquanta. P--ò-no--s-en-t--- -in---n-a. P___ n____ e_ t___ c_________ P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Sei pronto? Has -cab-t? H__ a______ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
No, non ancora. No--e-c--a-no. N__ e_____ n__ N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Sono pronto fra un momento. Però--vi-- ac---. P___ a____ a_____ P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Vorresti ancora della minestra? V--s--és so-a? V___ m__ s____ V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
No, non ne voglio più. No,--- n---n-v---. N__ j_ n_ e_ v____ N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Ma ancora un gelato. P--- un-a--r- gela-. P___ u_ a____ g_____ P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Abiti qui da tanto tempo? Que-f--g-ire -ue -i-s---uí? Q__ f_ g____ q__ v___ a____ Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
No, solo da un mese. N-- nom-s -- m--. N__ n____ u_ m___ N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Ma conosco già molta gente. Pe-ò-j----n-- -- munt d----n-. P___ j_ c____ u_ m___ d_ g____ P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Vai a casa domani? Va- a-ca---dem-? V__ a c___ d____ V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
No, solo per il fine settimana. No- no-é- el- c-p---e--e-m-n-. N__ n____ e__ c___ d_ s_______ N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Ma io ritorno già domenica. P-r- -a-to--o d--m-nge. P___ j_ t____ d________ P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Tua figlia è già adulta? L- teva-f-----j- -s m---r -’---t? L_ t___ f____ j_ é_ m____ d______ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
No, ha appena diciassette anni. No---é--o-és--is-e---ny-. N__ t_ n____ d_____ a____ N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Ma lei ha già un amico. Pe-ò j- t- xi-o-. P___ j_ t_ x_____ P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Cosa ci raccontano le parole

Nel mondo ci sono milioni di libri. Nessuno sa quanti libri siano stati scritti sino ad oggi. In essi è depositato un sapere illimitato. Se potessimo leggere tutti i libri, sapremmo molte più cose sulla vita. Infatti, essi testimoniano i cambiamenti del mondo. Ogni epoca ha i suoi libri, in cui si può apprendere ciò che gli uomini ritengono importante. Purtroppo, nessuno di noi è in condizione di leggerli tutti. Oggi, la tecnica aiuta ad esaminare i testi e, con la digitalizzazione, è possibile memorizzare i libri, come se fossero dei dati, analizzando il loro contenuto. In tal modo, i linguisti riescono a seguire l’evoluzione della nostra lingua. Ancora più interessante può essere misurare la frequenza delle parole. Così facendo, si può anche riconoscere il significato che rivestono i singoli oggetti o fenomeni. Gli studiosi hanno preso in esame più di 5 milioni di libri, scritti negli ultimi cinque secoli. Nel complesso, sono stati esaminati 500 miliardi di parole. La loro frequenza d’uso fornisce indicazioni sulla vita degli uomini del passato e di oggi. Nella lingua si riflettono le idee e le diverse tendenze. Per esempio, si è scoperto che la parola uomini ha perso parte della sua importanza ed oggi è d’uso meno frequente rispetto al passato. Al contrario, la parola donne viene utilizzata molto più frequentemente. Anche ciò che mangiamo trova un riflesso negli usi semantici. Negli anni ’50 era molto in voga la parola ice cream (gelato), seguita dalle parole pizza e pasta , entrate nell’uso comune. Da qualche anno domina, invece, la parola sushi . Per chi ama le lingue, c’è una buona notizia: la nostra lingua si arricchisce ogni anno di tante parole!