Frasario

it Aggettivi 3   »   ca Adjectius 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [vuitanta]

Adjectius 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Catalano Suono di più
Lei ha un cane. E----t--u----s. Ella té un gos. E-l- t- u- g-s- --------------- Ella té un gos. 0
Il cane è grande. El-go---s---an. El gos és gran. E- g-s é- g-a-. --------------- El gos és gran. 0
Lei ha un cane grande. Té u--g-- g-an. Té un gos gran. T- u- g-s g-a-. --------------- Té un gos gran. 0
Lei ha una casa. E--a--- -n----s-. Ella té una casa. E-l- t- u-a c-s-. ----------------- Ella té una casa. 0
La casa è piccola. L- --s---s-----ta. La casa és petita. L- c-s- é- p-t-t-. ------------------ La casa és petita. 0
Lei ha una casa piccola. T- --- cas----tita. Té una casa petita. T- u-a c-s- p-t-t-. ------------------- Té una casa petita. 0
Lui abita in un albergo. Ell--i- e--un----e-. Ell viu en un hotel. E-l v-u e- u- h-t-l- -------------------- Ell viu en un hotel. 0
L’albergo è a buon mercato. L--o--l--- -a-at. L’hotel és barat. L-h-t-l é- b-r-t- ----------------- L’hotel és barat. 0
Lui abita in un albergo economico. El---’al--t-a e- -n--o-e--b--a-. Ell s’allotja en un hotel barat. E-l s-a-l-t-a e- u- h-t-l b-r-t- -------------------------------- Ell s’allotja en un hotel barat. 0
Lui ha una macchina. El- t--un--otxe. Ell té un cotxe. E-l t- u- c-t-e- ---------------- Ell té un cotxe. 0
La macchina è cara. E--cotxe-és -ar. El cotxe és car. E- c-t-e é- c-r- ---------------- El cotxe és car. 0
Lui ha una macchina costosa. T---n--o-x--ca-. Té un cotxe car. T- u- c-t-e c-r- ---------------- Té un cotxe car. 0
Lui legge un romanzo. E-l -l-gei- --- -o--l-la. Ell llegeix una novel•la. E-l l-e-e-x u-a n-v-l-l-. ------------------------- Ell llegeix una novel•la. 0
Il romanzo è noioso. L------l-l--é- -v-----a. La novel•la és avorrida. L- n-v-l-l- é- a-o-r-d-. ------------------------ La novel•la és avorrida. 0
Lui legge un romanzo noioso. L--g-ix una n-v----a av-rr-d-. Llegeix una novel•la avorrida. L-e-e-x u-a n-v-l-l- a-o-r-d-. ------------------------------ Llegeix una novel•la avorrida. 0
Lei guarda un film. E--- -i-a--n--p-l•lícul-. Ella mira una pel•lícula. E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l-. ------------------------- Ella mira una pel•lícula. 0
Il film è avvincente. L- p-l•l--u-------mo-------. La pel•lícula és emocionant. L- p-l-l-c-l- é- e-o-i-n-n-. ---------------------------- La pel•lícula és emocionant. 0
Lei guarda un film avvincente. El------a -n----l--í--la---oc-o--n-. Ella mira una pel•lícula emocionant. E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l- e-o-i-n-n-. ------------------------------------ Ella mira una pel•lícula emocionant. 0

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …