Frasario

it Domande – Passato 2   »   ca Preguntes – Passat 2

86 [ottantasei]

Domande – Passato 2

Domande – Passato 2

86 [vuitanta-sis]

Preguntes – Passat 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Catalano Suono di più
Che cravatta hai indossato? Q------or-ata ha- -o--a-? Q____ c______ h__ p______ Q-i-a c-r-a-a h-s p-r-a-? ------------------------- Quina corbata has portat? 0
Che macchina hai comprato? Q-i--co--- --s--o--r-t? Q___ c____ h__ c_______ Q-i- c-t-e h-s c-m-r-t- ----------------------- Quin cotxe has comprat? 0
A che giornale ti sei abbonato? A q-----iari--’--s--bon--? A q___ d____ t____ a______ A q-i- d-a-i t-h-s a-o-a-? -------------------------- A quin diari t’has abonat? 0
Chi ha visto? Q-i-ha--ist? Q__ h_ v____ Q-i h- v-s-? ------------ Qui ha vist? 0
Chi ha incontrato? Amb q-- s--- -rob-t? A__ q__ s___ t______ A-b q-i s-h- t-o-a-? -------------------- Amb qui s’ha trobat? 0
Chi ha riconosciuto? Q-i -----con-g--? Q__ h_ r_________ Q-i h- r-c-n-g-t- ----------------- Qui ha reconegut? 0
Quando si è alzato? Q-an --h- -lev-t? Q___ s___ l______ Q-a- s-h- l-e-a-? ----------------- Quan s’ha llevat? 0
Quando ha cominciato? Qu-n-h----me-ç-t? Q___ h_ c________ Q-a- h- c-m-n-a-? ----------------- Quan ha començat? 0
Quando ha finito? Q--n----ac-bat? Q___ h_ a______ Q-a- h- a-a-a-? --------------- Quan ha acabat? 0
Perché si è svegliato? Per q-- -’ha -es-e---t? P__ q__ s___ d_________ P-r q-è s-h- d-s-e-t-t- ----------------------- Per què s’ha despertat? 0
Perché è diventato insegnante? Pe- q-è s--a f-------re? P__ q__ s___ f__ m______ P-r q-è s-h- f-t m-s-r-? ------------------------ Per què s’ha fet mestre? 0
Perché ha preso un tassì? P----uè-h--a-af----- -axi? P__ q__ h_ a_____ u_ t____ P-r q-è h- a-a-a- u- t-x-? -------------------------- Per què ha agafat un taxi? 0
Da dov’è venuto? D’-n -- -ing-t? D___ h_ v______ D-o- h- v-n-u-? --------------- D’on ha vingut? 0
Dov’è andato? On -------? O_ h_ a____ O- h- a-a-? ----------- On ha anat? 0
Dov’è stato? On -- est--? O_ h_ e_____ O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Chi hai aiutato? Q-- has a--d--? Q__ h__ a______ Q-i h-s a-u-a-? --------------- Qui has ajudat? 0
A chi hai scritto? A-qui has -sc---? A q__ h__ e______ A q-i h-s e-c-i-? ----------------- A qui has escrit? 0
A chi hai risposto? A--u- -as r---ost? A q__ h__ r_______ A q-i h-s r-s-o-t- ------------------ A qui has respost? 0

Il bilinguismo migliora l’udito

Chi parla due lingue sa ascoltare meglio e sa distinguere più attentamente i suoni. Questo è il risultato di uno studio americano condotto su alcuni adolescenti. Una parte di essi era bilingue e parlava l’inglese e lo spagnolo. Gli altri adolescenti parlavano solo l’inglese. Ai ragazzi veniva chiesto di ascoltare la sillaba “da”, che non appartiene a nessuna delle due lingue da loro parlate. La sillaba è stata riprodotta in cuffia e, durante l’ascolto, è avvenuta la misurazione delle loro attività cerebrali. Dopo questo esperimento, ai ragazzi è stato chiesto di ascoltare nuovamente la sillaba. Questa volta, l’ascolto era disturbato da alcuni rumori; per lo più si trattava di voci che pronunciavano parole senza alcun significato. La reazione dei bilingui all’ascolto della sillaba era molto forte ed il cervello indicava la presenza di una considerevole attività cerebrale. Essi erano in grado di identificare la sillaba, in presenza ed in assenza di rumori. I soggetti non bilingui non avevano, invece, questa capacità. Il loro udito non era sviluppato come quello dei bilingui. Il risultato di questa sperimentazione è sorprendente. Infatti, mentre fino a questo momento si pensava che solo i musicisti avessero un udito assai sviluppato, lo studio in oggetto dimostrava che questa abilità può essere presente anche nei soggetti bilingui, i quali sono sottoposti costantemente all’ascolto di diversi suoni. Di conseguenza, il loro cervello sviluppa nuove abilità ed impara a distinguere diversi stimoli linguistici. Al momento, i ricercatori stanno studiando come le conoscenze linguistiche influiscano sul cervello. Probabilmente, anche imparando le lingue in età più avanzata, l’udito potrebbe trarne non pochi vantaggi …