Frasario

it chiedere qualcosa   »   sk o niečo poprosiť

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Slovacco Suono di più
Mi può tagliare i capelli? M----e--- o--r-h-- vl-s-? M_____ m_ o_______ v_____ M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
Non troppo corti, per favore. Ni- -r-l-š -- kr-tk-, -r--í-. N__ p_____ n_ k______ p______ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Un po’ più corti, per favore. T-o-h--kra--i----r-s--. T_____ k_______ p______ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Può sviluppare le foto? M----e --v--a---ot--? M_____ v______ f_____ M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Le foto sono nel CD. Fo--y ----a---. F____ s_ n_ C__ F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Le foto sono nella macchina fotografica. Fo--- -ú v--f--o-pará-e. F____ s_ v_ f___________ F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Può aggiustare l’orologio? Mô---- -pr-viť t-e --di-y? M_____ o______ t__ h______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
Il vetro è rotto. S-lo----r--b-té. S___ j_ r_______ S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
La batteria è scarica. Bat--ia j- pr-zd--. B______ j_ p_______ B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Può stirare la camicia? Môž--e------l-ť ---ko----? M_____ v_______ t_ k______ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Può pulire i pantaloni? M-že-- -yč-sti--t-- n-havic-? M_____ v_______ t__ n________ M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Può aggiustare le scarpe? M-žete o--------ie-to--n-y? M_____ o______ t__ t_______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Ha da accendere? M--e-e mi -ať--he-? M_____ m_ d__ o____ M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Ha dei fiammiferi o un accendino? Má---z-------a--bo-z--a-o--č? M___ z______ a____ z_________ M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Ha un portacenere? Má---p--o----? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Fuma sigari? F-jčíte -i-a-y? F______ c______ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Fuma sigarette? Fa---te---g---ty? F______ c________ F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Fuma la pipa? F-j--t--f-jk-? F______ f_____ F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …