Frasario

it chiedere qualcosa   »   sk o niečo poprosiť

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Slovacco Suono di più
Mi può tagliare i capelli? Mô-et---- -st--h-- v---y? M_____ m_ o_______ v_____ M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
Non troppo corti, per favore. Ni- --í-i---a-k----o, p--s--. N__ p_____ n_ k______ p______ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Un po’ più corti, per favore. T--c-- k-a-š----p--sím. T_____ k_______ p______ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Può sviluppare le foto? M---te--y-o-ať fo---? M_____ v______ f_____ M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Le foto sono nel CD. F-t-- s- -----. F____ s_ n_ C__ F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Le foto sono nella macchina fotografica. F--ky ---vo -oto-pa--te. F____ s_ v_ f___________ F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Può aggiustare l’orologio? M-žete -praviť-t-e -od---? M_____ o______ t__ h______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
Il vetro è rotto. Sklo je-----i-é. S___ j_ r_______ S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
La batteria è scarica. B-t---- j---r-zd-a. B______ j_ p_______ B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Può stirare la camicia? Mô-e-e -y-ehli- -ú k-š-ľu? M_____ v_______ t_ k______ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Può pulire i pantaloni? Mô--t------st-ť-ti----hav-ce? M_____ v_______ t__ n________ M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Può aggiustare le scarpe? Mô--t- op--------- to-á-k-? M_____ o______ t__ t_______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Ha da accendere? Mô-e-- mi d-ť-o-eň? M_____ m_ d__ o____ M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Ha dei fiammiferi o un accendino? Má-- ---a--y----bo--a-a---a-? M___ z______ a____ z_________ M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Ha un portacenere? Mát- p-pol--k? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Fuma sigari? Fa---t-----ary? F______ c______ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Fuma sigarette? F-jčí-- c-g---t-? F______ c________ F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Fuma la pipa? F-j-í-e-f--ku? F______ f_____ F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …