ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 2   »   ca Conversa 2

21 [ოცდაერთი]

პატარა დიალოგი 2

პატარა დიალოგი 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კატალანური თამაში მეტი
სადაური ხართ? D’on-és------? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
ბაზელიდან. De-B--i-ea. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
ბაზელი შვეიცარიაშია. B------ és-a -u--s-. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? L- presento-el se--or -ül-e-. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
ის უცხოელია. É--es---n-e-. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
ის რამდენიმე ენას ფლობს. Pa-l- --v--s-s-l--ngü-s. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
აქ პირველად ხართ? És----------- veg--- --- és-a--í-v-s--? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. No,-ja-h- --i- -er---an---a-sa-. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. Però-n-m---p-r una--e-m-n-. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
როგორ მოგწონთ ჩვენთან? L--a-r-da----n-st-e---í- - -- n-str- --u-at? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. M---.-L- -e----s ------m---e. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
და ბუნებაც მომწონს. I --mb- -’a----a el---is-t--. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
რა პროფესიის ხართ? Q---a és-l- s--a------s-ió? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
მე თარჯიმანი ვარ. S-c --aduc--r. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
მე წიგნებს ვთარგმნი. T-aduei-- llib-e-. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
თქვენ აქ მარტო ხართ? E-t- s-- -q-í? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. No,-la -ev- -o-a-/ el --u -ar-t ---bé-é- aq--. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
იქ კი ჩემი ორივე შვილია. I-a-l- són --s ---s d-- f-ll-. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

რომანული ენები

700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე. ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში. რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს. ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია. ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს. ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური. რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ, ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ. საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები. თავად ლათინური იტალიური ენაა. სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს. ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა. მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები. ისინი კრეოლური ენებია. დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში. ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის. რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული. ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს. ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ. ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება. ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება. რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს. გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც. თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის. გმადლობთ, ლათინურო!