ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   ca Als grans magatzems

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [cinquanta-dos]

Als grans magatzems

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კატალანური თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? Ane--al--g-ans---g-t----? A___ a__ g____ m_________ A-e- a-s g-a-s m-g-t-e-s- ------------------------- Anem als grans magatzems? 0
საყიდლები მაქვს. Ti-- al--n---ncàr----. T___ a_____ e_________ T-n- a-g-n- e-c-r-e-s- ---------------------- Tinc alguns encàrrecs. 0
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. V-ll---mp-a--m-l--- coses. V___ c______ m_____ c_____ V-l- c-m-r-r m-l-e- c-s-s- -------------------------- Vull comprar moltes coses. 0
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? On -ó--e-- art--l-- d’of-c--a? O_ s__ e__ a_______ d_________ O- s-n e-s a-t-c-e- d-o-i-i-a- ------------------------------ On són els articles d’oficina? 0
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. N-ce---t- --br-s i pa--r de ca--e-. N________ s_____ i p____ d_ c______ N-c-s-i-o s-b-e- i p-p-r d- c-r-e-. ----------------------------------- Necessito sobres i paper de cartes. 0
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. N--e-s-to-llapi--i ------o-s. N________ l_____ i m_________ N-c-s-i-o l-a-i- i m-r-a-o-s- ----------------------------- Necessito llapis i marcadors. 0
სად არის ავეჯი? O---ó--e-- mobl-s? O_ s__ e__ m______ O- s-n e-s m-b-e-? ------------------ On són els mobles? 0
კარადა და კომოდი მჭირდება. Nec--s--o----ar--r- i --a -al---e--. N________ u_ a_____ i u__ c_________ N-c-s-i-o u- a-m-r- i u-a c-l-i-e-a- ------------------------------------ Necessito un armari i una calaixera. 0
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. Neces---o--n esc-i--o-i----n--prest---eria. N________ u_ e_________ i u__ p____________ N-c-s-i-o u- e-c-i-t-r- i u-a p-e-t-t-e-i-. ------------------------------------------- Necessito un escriptori i una prestatgeria. 0
სად არის სათამაშოები? On -ó--les -og-ine-? O_ s__ l__ j________ O- s-n l-s j-g-i-e-? -------------------- On són les joguines? 0
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. Ne---sito--n- -i-a i un---se- -e---lu-x. N________ u__ n___ i u_ o____ d_ p______ N-c-s-i-o u-a n-n- i u- o-s-t d- p-l-i-. ---------------------------------------- Necessito una nina i un osset de peluix. 0
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. Ne-es-it--un----lo----- f-t--l - un j-c--’---ac-. N________ u__ p_____ d_ f_____ i u_ j__ d________ N-c-s-i-o u-a p-l-t- d- f-t-o- i u- j-c d-e-c-c-. ------------------------------------------------- Necessito una pilota de futbol i un joc d’escacs. 0
სად არის ხელსაწყოები? O- --n-les--i---? O_ s__ l__ e_____ O- s-n l-s e-n-s- ----------------- On són les eines? 0
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. Necessito -n mart--l --un-s ---cates. N________ u_ m______ i u___ a________ N-c-s-i-o u- m-r-e-l i u-e- a-i-a-e-. ------------------------------------- Necessito un martell i unes alicates. 0
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. N-c--si----n tr--an- -----tor---í-. N________ u_ t______ i u_ t________ N-c-s-i-o u- t-e-a-t i u- t-r-a-í-. ----------------------------------- Necessito un trepant i un tornavís. 0
სად არის სამკაულები? On-s-- l-- joi--? O_ s__ l__ j_____ O- s-n l-s j-i-s- ----------------- On són les joies? 0
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. Nec---i---un- --d-n- i-una ----er-. N________ u__ c_____ i u__ p_______ N-c-s-i-o u-a c-d-n- i u-a p-l-e-a- ----------------------------------- Necessito una cadena i una polsera. 0
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. Ne-ess-to -n-an-l- - ----c-de-. N________ u_ a____ i a_________ N-c-s-i-o u- a-e-l i a-r-c-d-s- ------------------------------- Necessito un anell i arracades. 0

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.