ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   ca Llegir i escriure

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [sis]

Llegir i escriure

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კატალანური თამაში მეტი
ვკითხულობ. (--)-l-e-e-xo. (___ l________ (-o- l-e-e-x-. -------------- (Jo) llegeixo. 0
მე ასოს ვკითხულობ. (J-) ll----x--una l-e---. (___ l_______ u__ l______ (-o- l-e-e-x- u-a l-e-r-. ------------------------- (Jo) llegeixo una lletra. 0
მე სიტყვას ვკითხულობ. (------e----o un m-t-- --a -a-aul-. (___ l_______ u_ m__ / u__ p_______ (-o- l-e-e-x- u- m-t / u-a p-r-u-a- ----------------------------------- (Jo) llegeixo un mot / una paraula. 0
მე წინადადებას ვკითხულობ. (--)--leg---- un----as-. (___ l_______ u__ f_____ (-o- l-e-e-x- u-a f-a-e- ------------------------ (Jo) llegeixo una frase. 0
მე წერილს ვკითხულობ. (Jo) l-e--i-- --- --rta. (___ l_______ u__ c_____ (-o- l-e-e-x- u-a c-r-a- ------------------------ (Jo) llegeixo una carta. 0
მე წიგნს ვკითხულობ. (--)--l-ge--- -- -l-b--. (___ l_______ u_ l______ (-o- l-e-e-x- u- l-i-r-. ------------------------ (Jo) llegeixo un llibre. 0
ვკითხულობ. Jo-l-eg----. J_ l________ J- l-e-e-x-. ------------ Jo llegeixo. 0
შენ კითხულობ. Tu-lleg---e-. T_ l_________ T- l-e-e-x-s- ------------- Tu llegeixes. 0
ის კითხულობს. Ell-l-----x. E__ l_______ E-l l-e-e-x- ------------ Ell llegeix. 0
ვწერ. (J-)-------. (___ e______ (-o- e-c-i-. ------------ (Jo) escric. 0
მე ასოს ვწერ. (-o--e--ric-una l---ra. (___ e_____ u__ l______ (-o- e-c-i- u-a l-e-r-. ----------------------- (Jo) escric una lletra. 0
მე სიტყვას ვწერ. (J-- e-cri- u-a p-r--l-. (___ e_____ u__ p_______ (-o- e-c-i- u-a p-r-u-a- ------------------------ (Jo) escric una paraula. 0
მე წინადადებას ვწერ. (-----s-r-c-u-a fra--. (___ e_____ u__ f_____ (-o- e-c-i- u-a f-a-e- ---------------------- (Jo) escric una frase. 0
მე წერილს ვწერ. (J-)---c--c u---cart-. (___ e_____ u__ c_____ (-o- e-c-i- u-a c-r-a- ---------------------- (Jo) escric una carta. 0
მე წიგნს ვწერ. (Jo) es-r-c-u--lli---. (___ e_____ u_ l______ (-o- e-c-i- u- l-i-r-. ---------------------- (Jo) escric un llibre. 0
ვწერ. Jo escri-. J_ e______ J- e-c-i-. ---------- Jo escric. 0
შენ წერ. Tu ---r-us. T_ e_______ T- e-c-i-s- ----------- Tu escrius. 0
ის წერს. E-l-----i-. E__ e______ E-l e-c-i-. ----------- Ell escriu. 0

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.