ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 2   »   ca Preguntes – Passat 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

შეკითხვა – წარსული 2

შეკითხვა – წარსული 2

86 [vuitanta-sis]

Preguntes – Passat 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კატალანური თამაში მეტი
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? Quin- c--bata---s ---t--? Q____ c______ h__ p______ Q-i-a c-r-a-a h-s p-r-a-? ------------------------- Quina corbata has portat? 0
რომელი მანქანა იყიდე? Q--- -o-xe h-- co--rat? Q___ c____ h__ c_______ Q-i- c-t-e h-s c-m-r-t- ----------------------- Quin cotxe has comprat? 0
რომელი გაზეთი გამოიწერე? A -ui--d-a-i-t’--- -b-n--? A q___ d____ t____ a______ A q-i- d-a-i t-h-s a-o-a-? -------------------------- A quin diari t’has abonat? 0
ვინ დაინახე? Q----a -i--? Q__ h_ v____ Q-i h- v-s-? ------------ Qui ha vist? 0
ვის შეხვდით? A-b--ui s--- ---b--? A__ q__ s___ t______ A-b q-i s-h- t-o-a-? -------------------- Amb qui s’ha trobat? 0
ვინ იცანით? Q----a r------ut? Q__ h_ r_________ Q-i h- r-c-n-g-t- ----------------- Qui ha reconegut? 0
როდის ადექით? Q--n -’---lle-at? Q___ s___ l______ Q-a- s-h- l-e-a-? ----------------- Quan s’ha llevat? 0
როდის დაიწყეთ? Q--- -a -----çat? Q___ h_ c________ Q-a- h- c-m-n-a-? ----------------- Quan ha començat? 0
როდის შეწყვიტეთ? Q----ha-aca-at? Q___ h_ a______ Q-a- h- a-a-a-? --------------- Quan ha acabat? 0
რატომ გაიღვიძეთ? Pe- qu- -’h----s-ertat? P__ q__ s___ d_________ P-r q-è s-h- d-s-e-t-t- ----------------------- Per què s’ha despertat? 0
რატომ გახდით მასწავლებელი? Per --è-s--- fe- me--r-? P__ q__ s___ f__ m______ P-r q-è s-h- f-t m-s-r-? ------------------------ Per què s’ha fet mestre? 0
რატომ ჩაჯექით ტაქსში? Pe--què ha -ga--t -n -ax-? P__ q__ h_ a_____ u_ t____ P-r q-è h- a-a-a- u- t-x-? -------------------------- Per què ha agafat un taxi? 0
საიდან მოხვედით? D’o- h--vi-gu-? D___ h_ v______ D-o- h- v-n-u-? --------------- D’on ha vingut? 0
სად წახვედით? On -a --a-? O_ h_ a____ O- h- a-a-? ----------- On ha anat? 0
სად იყავით? On ha-es--t? O_ h_ e_____ O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
ვის მიეხმარე? Qui h---aj---t? Q__ h__ a______ Q-i h-s a-u-a-? --------------- Qui has ajudat? 0
ვის მისწერე? A-qu--h-s e-c-it? A q__ h__ e______ A q-i h-s e-c-i-? ----------------- A qui has escrit? 0
ვის უპასუხე? A-q-i h-s-res----? A q__ h__ r_______ A q-i h-s r-s-o-t- ------------------ A qui has respost? 0

ორენოვნება აუმჯობესებს სმენას

ორ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს უკეთესად ესმით. მათ სხვადასხვა ბგერების დიფერენცირება უფრო ზუსტად შეუძლიათ. ამ დასკვნამდე ამერიკული კვლევა მივიდა. მეცნიერებმა რამდენიმე თინეიჯერი გამოიკვლიეს. ექსპერიმენტის მონაწილეთა ნაწილი ბავშვობიდან ორ ენაზე ლაპარაკობდა. ეს თინეიჯერები ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. მონაწილეთა მეორე ნაწილი მხოლოდ ინგლისურად ლაპარაკობდა. ახალგაზრდებს კონკრეტული მარცვლისთვის უნდა მოესმინათ. ეს იყო მარცვალი ‘და’. ის არც ერთ ენას არ ეკუთვნოდა. მარცვალს მონაწილეებს ყურსასმენების საშუალებით ასმენინებდნენ. ამავე დროს, ელექტროდებით ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. ამ ტესტის შემდეგ თინეიჯერებს კვლავ უნდა მოესმინათ ამ მარცვლისთვის. თუმცა, ამჯერად მათ ასევე ბევრი ხელის შემშლელი ბგერა ესმოდათ. ისმოდა სხვადასხვა ხმები, რომლებიც უაზრო წინადადებებს წარმოთქვამდნენ. ორენოვან ინდივიდებს მარცვალზე ძალიან ძლიერი რეაქცია ჰქონდათ. მათმა ტვინმა მაღალი აქტივობა გამოამჟღავნა. ისინი ზუსტად ახდენდნენ მარცვლის იდენტიფიცირებას, ხელის შემშლელი ბგერებით და მათ გარეშე. ერთენოვანი ინდივიდები ტესტში წარუმატებლები აღმოჩნდნენ. მათი სმენა არ იყო ისეთი კარგი, როგორიც ორენოვანი სუბიექტების. ექსპერიმენტის შედეგმა მკვლევარები გააკვირვა. მანამდე ცნობილი მხოლოდ ის იყო, რომ განსაკუთრებით კარგი ყური მუსიკოსებს აქვთ. მაგრამ როგორც ჩანს, ყურს ორენოვნებაც ავარჯიშებს. ორენოვანი ადამიანები მუდმივად სხვადასხვა ბგერებს აწყდებიან. ამიტომ მათი ტვინისთვის აუცილებელია ახალი უნარების განვითარება. ის სწავლობს, თუ როგორ გაარჩიოს განსხვავებული ლინგვისტური სტიმულები. მეცნიერები ახლა იმას იკვლევენ, თუ როგორ მოქმედებს ტვინზე უცხო ენებისცოდნა. შეიძლება სმენისთვის ჯერ კიდევ სასარგებლო იყოს, როდესაც ადამიანი ენასხანდაზმულ ასაკში სწავლობს...