ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   no I butikken

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [femtito]

I butikken

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? Sk-l-vi g----------kk-n? Skal vi gå til butikken? S-a- v- g- t-l b-t-k-e-? ------------------------ Skal vi gå til butikken? 0
საყიდლები მაქვს. J--------øp- --e----n-. Jeg må kjøpe noen ting. J-g m- k-ø-e n-e- t-n-. ----------------------- Jeg må kjøpe noen ting. 0
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. Jeg---l ---dle-m--. Jeg vil handle mye. J-g v-l h-n-l- m-e- ------------------- Jeg vil handle mye. 0
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? H-or e- ko--or--tikl-n-? Hvor er kontorartiklene? H-o- e- k-n-o-a-t-k-e-e- ------------------------ Hvor er kontorartiklene? 0
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. Jeg-tr-n-er-k-nvolu--er-og b-e--ap--. Jeg trenger konvolutter og brevpapir. J-g t-e-g-r k-n-o-u-t-r o- b-e-p-p-r- ------------------------------------- Jeg trenger konvolutter og brevpapir. 0
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. J---t-eng-r-kul------- o- f-r-e-t-----. Jeg trenger kulepenner og fargestifter. J-g t-e-g-r k-l-p-n-e- o- f-r-e-t-f-e-. --------------------------------------- Jeg trenger kulepenner og fargestifter. 0
სად არის ავეჯი? H--r-e----bl--e? Hvor er møblene? H-o- e- m-b-e-e- ---------------- Hvor er møblene? 0
კარადა და კომოდი მჭირდება. J-g-t-en-er et-s-------en-ko----e. Jeg trenger et skap og en kommode. J-g t-e-g-r e- s-a- o- e- k-m-o-e- ---------------------------------- Jeg trenger et skap og en kommode. 0
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. J-- -ren--r -t--kriveb--- ----- hyl-e. Jeg trenger et skrivebord og en hylle. J-g t-e-g-r e- s-r-v-b-r- o- e- h-l-e- -------------------------------------- Jeg trenger et skrivebord og en hylle. 0
სად არის სათამაშოები? H--r--r ---etø-et? Hvor er leketøyet? H-o- e- l-k-t-y-t- ------------------ Hvor er leketøyet? 0
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. J---t-enger-ei --kk--og--n-ba-s-. Jeg trenger ei dukke og en bamse. J-g t-e-g-r e- d-k-e o- e- b-m-e- --------------------------------- Jeg trenger ei dukke og en bamse. 0
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. Je--t-e-ger-en fotb-l- og--t ---kks-i--. Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. J-g t-e-g-r e- f-t-a-l o- e- s-a-k-p-l-. ---------------------------------------- Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. 0
სად არის ხელსაწყოები? Hv-- e- -erktø---? Hvor er verktøyet? H-o- e- v-r-t-y-t- ------------------ Hvor er verktøyet? 0
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. Jeg ---nger ---ham-e- og -------. Jeg trenger en hammer og ei tang. J-g t-e-g-r e- h-m-e- o- e- t-n-. --------------------------------- Jeg trenger en hammer og ei tang. 0
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. Jeg --e-ger----bo---g ----k--------r. Jeg trenger et bor og en skrutrekker. J-g t-e-g-r e- b-r o- e- s-r-t-e-k-r- ------------------------------------- Jeg trenger et bor og en skrutrekker. 0
სად არის სამკაულები? Hv-r-er-s-y-k---? Hvor er smykkene? H-o- e- s-y-k-n-? ----------------- Hvor er smykkene? 0
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. J-- -ren-er ---hal-----e-o- e- -rm-ån-. Jeg trenger en halskjede og et armbånd. J-g t-e-g-r e- h-l-k-e-e o- e- a-m-å-d- --------------------------------------- Jeg trenger en halskjede og et armbånd. 0
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. J-- -re--e- e- ri-g--- ør--obb--. Jeg trenger en ring og øredobber. J-g t-e-g-r e- r-n- o- ø-e-o-b-r- --------------------------------- Jeg trenger en ring og øredobber. 0

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.