ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   sk V obchodnom dome

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? I---- -o-o---od-é-o-domu? I____ d_ o_________ d____ I-e-e d- o-c-o-n-h- d-m-? ------------------------- Ideme do obchodného domu? 0
საყიდლები მაქვს. M--í- u-o-iť--e---é------y. M____ u_____ n_____ n______ M-s-m u-o-i- n-j-k- n-k-p-. --------------------------- Musím urobiť nejaké nákupy. 0
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. Chc-m to---ve-a ---ú--ť. C____ t___ v___ n_______ C-c-m t-h- v-ľ- n-k-p-ť- ------------------------ Chcem toho veľa nakúpiť. 0
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? K-- s- kanc-lá----------b-? K__ s_ k__________ p_______ K-e s- k-n-e-á-s-e p-t-e-y- --------------------------- Kde sú kancelárske potreby? 0
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. P-tr-bu--m ----o----b-l-y-- p--i--. P_________ p______ o_____ a p______ P-t-e-u-e- p-š-o-é o-á-k- a p-p-e-. ----------------------------------- Potrebujem poštové obálky a papier. 0
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. Pot---------e-- a-zv-razňov-če. P_________ p___ a z____________ P-t-e-u-e- p-r- a z-ý-a-ň-v-č-. ------------------------------- Potrebujem perá a zvýrazňovače. 0
სად არის ავეჯი? Kd-----ná--to-? K__ j_ n_______ K-e j- n-b-t-k- --------------- Kde je nábytok? 0
კარადა და კომოდი მჭირდება. P-tre----m-s--i---a k-m-d-. P_________ s_____ a k______ P-t-e-u-e- s-r-ň- a k-m-d-. --------------------------- Potrebujem skriňu a komodu. 0
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. Po-re-uj---písací -t-l-a--o----. P_________ p_____ s___ a p______ P-t-e-u-e- p-s-c- s-ô- a p-l-c-. -------------------------------- Potrebujem písací stôl a policu. 0
სად არის სათამაშოები? Kd- sú-hra-k-? K__ s_ h______ K-e s- h-a-k-? -------------- Kde sú hračky? 0
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. P---e-u--m báb-k- a----v-dí--. P_________ b_____ a m_________ P-t-e-u-e- b-b-k- a m-d-e-í-a- ------------------------------ Potrebujem bábiku a medvedíka. 0
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. Po-r-buj---fu--alovú --p-u-- -a---. P_________ f________ l____ a š_____ P-t-e-u-e- f-t-a-o-ú l-p-u a š-c-y- ----------------------------------- Potrebujem futbalovú loptu a šachy. 0
სად არის ხელსაწყოები? Kd--je-nár--ie? K__ j_ n_______ K-e j- n-r-d-e- --------------- Kde je náradie? 0
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. P-----u-e- k---i-o---kl----e. P_________ k______ a k_______ P-t-e-u-e- k-a-i-o a k-i-š-e- ----------------------------- Potrebujem kladivo a kliešte. 0
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. Pot---uj----r--k - skru---v--. P_________ v____ a s__________ P-t-e-u-e- v-t-k a s-r-t-o-a-. ------------------------------ Potrebujem vrták a skrutkovač. 0
სად არის სამკაულები? Kd-----špe--y? K__ s_ š______ K-e s- š-e-k-? -------------- Kde sú šperky? 0
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. P-t---u-em re-i-zku - --r---k. P_________ r_______ a n_______ P-t-e-u-e- r-t-a-k- a n-r-m-k- ------------------------------ Potrebujem retiazku a náramok. 0
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. P-t--bu-e- p-steň----á-š--c-. P_________ p_____ a n________ P-t-e-u-e- p-s-e- a n-u-n-c-. ----------------------------- Potrebujem prsteň a náušnice. 0

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.