ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   sv I varuhuset

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [femtiotvå]

I varuhuset

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული შვედური თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? S-a v------i-l---t --r--u-? Ska vi gå till ett varuhus? S-a v- g- t-l- e-t v-r-h-s- --------------------------- Ska vi gå till ett varuhus? 0
საყიდლები მაქვს. J-- mås-e-h-----. Jag måste handla. J-g m-s-e h-n-l-. ----------------- Jag måste handla. 0
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. Ja----ll--a---- ----e-. Jag vill handla mycket. J-g v-l- h-n-l- m-c-e-. ----------------------- Jag vill handla mycket. 0
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? Va---i-ns-k--tor--rti-lar? Var finns kontorsartiklar? V-r f-n-s k-n-o-s-r-i-l-r- -------------------------- Var finns kontorsartiklar? 0
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. J-g b--öve- -uv-rt---- --e-pa-p-r. Jag behöver kuvert och brevpapper. J-g b-h-v-r k-v-r- o-h b-e-p-p-e-. ---------------------------------- Jag behöver kuvert och brevpapper. 0
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. Jag---hö--r-k-lsp-t--e-n-r-o-h -u-ch-e---r. Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. J-g b-h-v-r k-l-p-t-p-n-o- o-h t-s-h-e-n-r- ------------------------------------------- Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. 0
სად არის ავეჯი? V-r-är---b-ern-? Var är möblerna? V-r ä- m-b-e-n-? ---------------- Var är möblerna? 0
კარადა და კომოდი მჭირდება. J-g b-h-ve- et- -----o-- e--b--å. Jag behöver ett skåp och en byrå. J-g b-h-v-r e-t s-å- o-h e- b-r-. --------------------------------- Jag behöver ett skåp och en byrå. 0
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. J-- be---e- --t -kr-v---d -c- e-----l-. Jag behöver ett skrivbord och en hylla. J-g b-h-v-r e-t s-r-v-o-d o-h e- h-l-a- --------------------------------------- Jag behöver ett skrivbord och en hylla. 0
სად არის სათამაშოები? V-- -r leksa-ern-? Var är leksakerna? V-r ä- l-k-a-e-n-? ------------------ Var är leksakerna? 0
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. J------ö----en--o-ka-o-h-en---dd---ö-n. Jag behöver en docka och en teddybjörn. J-g b-h-v-r e- d-c-a o-h e- t-d-y-j-r-. --------------------------------------- Jag behöver en docka och en teddybjörn. 0
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. J-- ----ver en --t--ll --h---t s-ha---p-l. Jag behöver en fotboll och ett schackspel. J-g b-h-v-r e- f-t-o-l o-h e-t s-h-c-s-e-. ------------------------------------------ Jag behöver en fotboll och ett schackspel. 0
სად არის ხელსაწყოები? V------ve----g--? Var är verktygen? V-r ä- v-r-t-g-n- ----------------- Var är verktygen? 0
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. J---b-h-ve-----h-mmar- -c---n t-n-. Jag behöver en hammare och en tång. J-g b-h-v-r e- h-m-a-e o-h e- t-n-. ----------------------------------- Jag behöver en hammare och en tång. 0
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. Jag -e-ö--r--- ---r -c- en -k------sel. Jag behöver en borr och en skruvmejsel. J-g b-h-v-r e- b-r- o-h e- s-r-v-e-s-l- --------------------------------------- Jag behöver en borr och en skruvmejsel. 0
სად არის სამკაულები? Var--r smy--e-a? Var är smyckena? V-r ä- s-y-k-n-? ---------------- Var är smyckena? 0
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. Ja---e-öv---e---edja-och-----a-mban-. Jag behöver en kedja och ett armband. J-g b-h-v-r e- k-d-a o-h e-t a-m-a-d- ------------------------------------- Jag behöver en kedja och ett armband. 0
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. J-g--e-öv-- -n-r-ng------r--n-e-. Jag behöver en ring och örhängen. J-g b-h-v-r e- r-n- o-h ö-h-n-e-. --------------------------------- Jag behöver en ring och örhängen. 0

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.