Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
Въп---и че п-т-т е-хлъ-г--, той ка-а--ързо.
В______ ч_ п____ е х_______ т__ к___ б_____
В-п-е-и ч- п-т-т е х-ъ-г-в- т-й к-р- б-р-о-
-------------------------------------------
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. 0 Vy-r--- c-e -y--at ye--h-yzg-v--t-- --r--byr--.V______ c__ p_____ y_ k________ t__ k___ b_____V-p-e-i c-e p-t-a- y- k-l-z-a-, t-y k-r- b-r-o------------------------------------------------Vypreki che pytyat ye khlyzgav, toy kara byrzo.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია.
Т---- -и--ам-ра-ра-о-а, в-п------е-е -ледвал-.
Т_ н_ с_ н_____ р______ в______ ч_ е с________
Т- н- с- н-м-р- р-б-т-, в-п-е-и ч- е с-е-в-л-.
----------------------------------------------
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. 0 Tya -e s--nami-a -a-o----vyp-eki ----y---l-d---a.T__ n_ s_ n_____ r______ v______ c__ y_ s________T-a n- s- n-m-r- r-b-t-, v-p-e-i c-e y- s-e-v-l-.-------------------------------------------------Tya ne si namira rabota, vypreki che ye sledvala.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს.
Тя--е ------на-лека-, въпр--и--е -м---о--и.
Т_ н_ о____ н_ л_____ в______ ч_ и__ б_____
Т- н- о-и-а н- л-к-р- в-п-е-и ч- и-а б-л-и-
-------------------------------------------
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. 0 Ty---- o--v- -a -e-a-- vy------ch- ima -o--i.T__ n_ o____ n_ l_____ v______ c__ i__ b_____T-a n- o-i-a n- l-k-r- v-p-e-i c-e i-a b-l-i----------------------------------------------Tya ne otiva na lekar, vypreki che ima bolki.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს.
ბავშვები ენას შედარებით სწრაფად სწავლობენ.
მოზრდილებს, ჩვეულებრივ, მეტი დრო სჭირდებათ.
მაგრამ ბავშვები არ სწავლობენ მოზრდილებზე უკეთ.
ისინი უბრალოდ სხვანაირად სწავლობენ.
ენების სწავლის დროს ტვინს ძალიან ბევრის გაკეთება უხდება.
მას ბევრი რამის ერთდროულად სწავლა უწევს.
როდესაც ადამიანი ენას სწავლობს, მხოლოდ ამ ენაზე ფიქრი საკმარისი არ არის.
მან ასევე უნდა ისწავლოს, თუ როგორ თქვას ახალი სიტყვები.
ამისათვის სამეტყველო ორგანოებმა ახალი მოძრაობა უნდა აითვისოს.
ტვინმა ასევე უნდა ისწავლოს ახალ სიტუაციებზე რეაგირება.
უცხო ენაზე კომუნიკაცია გამოწვევაა.
თუმცა, მოზრდილები ენებს სიცოცხლის ყველა ეტაპზე განსხვავებულად სწავლობენ.
20 ან 30 წლის ასაკში ადამიანებს ჯერ კიდევ აქვთ სწავლის გარკვეული რეჟიმი.
სკოლა და სწავლა შორეულ წარსულში ჯერ არ გადასულა.
ამიტომ ტვინი კარგად არის ტრენირებული.
ამის შედეგად მას უცხო ენების სწავლა ძალიან მაღალ დონეზე შეუძლია.
ადამიანებს 40-დან 50 წლის ასაკამდე უკვე ძალიან ბევრი აქვთ ნასწავლი.
მათი ტვინისთვის ეს გამოცდილება ძალიან სასარგებლოა.
მას კარგად შეუძლია ახალი ინფორმაციის და ძველი ცოდნის კომბინირება.
ამ ასაკში ის ყველაზე უკეთ სწავლობს ისეთ რამეს, რაც მისთვის უკვე ნაცნობია.
მაგალითად, ენებს, რომლებიც ჰგავს სიცოცხლის განმავლობაში უფრო ადრე ნასწავლ ენებს.
60-70 წლის ასაკში ადამიანებს, ჩვეულებრივ, უამრავი დრო აქვთ.
მათ ხშირად შეუძლიათ პრაქტიკულად მეცადინეობა.
ეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია ენების შემთხვევაში.
ხანდაზმული ადამიანები განსაკუთრებით კარგად სწავლობენ, მაგალითად, უცხო ენებს.
ადამიანს ნებისმიერ ასაკში შეუძლია კარგად ისწავლოს.
მომწიფების პერიოდის შემდეგ ტვინს ჯერ კიდევ შეუძლია ახლი უჯრედების წარმოქმნა.
და ის ამას სიამოვნებით აკეთებს.