아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-en--iki -o---- - y---ku -hita- -o-es-ga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
직항이에요?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
chok-ō-b-n-esu --?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
직항이에요?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
mad-g-wa, --n'-- s-k--- --e-ai-h---s-.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
예약을 확인하고 싶어요.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yoy--- n---ak---n o--neg-i s---ai nod-----.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
예약을 확인하고 싶어요.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
예약을 취소하고 싶어요.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y----- -o to-i----i o ----a--himasu.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
예약을 취소하고 싶어요.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
예약을 변경하고 싶어요.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y-y-ku-no-hen-- - -neg---h--a-u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
예약을 변경하고 싶어요.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
ts--i -o r-m- ik--wa-i-su--s-ka?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
두 자리를 살 수 있어요?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m----ni-s--i s--t--as- ka?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
두 자리를 살 수 있어요?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
아니요, 한 자리만 있어요.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie- -t--i----sek---hik---r---s-n.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
아니요, 한 자리만 있어요.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
언제 착륙해요?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tōchaku -- it-u-e-u ka?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
언제 착륙해요?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
언제 도착해요?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n---i-n- -s----a-u-k-?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
언제 도착해요?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
언제 버스가 시내로 가요?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t------e no ---u w- -t-u---uka?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
언제 버스가 시내로 가요?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
그게 당신의 여행가방이에요?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
ko-e w---n-ta-no--ū--u-ē-ud----k-?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
그게 당신의 여행가방이에요?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
그게 당신의 가방이에요?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k-r- w- -nat--n- k--a-d--u -a?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
그게 당신의 가방이에요?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
그게 당신의 짐이에요?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k-re-wa an--a no -im--su-es--k-?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
그게 당신의 짐이에요?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
nimo--u-wa--ore--ur---motte-ike--s- ka?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
20킬로요.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--K-ro--s-.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
20킬로요.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
네? 겨우 20킬로요?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e---u,----t--n---0-k-r-d--u-ka?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
네? 겨우 20킬로요?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?