아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მი--ა ----ავ--ო--რ-ნა-ა---შ-.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m---- -a---vs--o---e-a--t-n-h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
직항이에요?
ეს --------- ----ა-?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es----r-ap-i-- -r-naa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
직항이에요?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თ- -ე-ძ-ე-ა--დგ-ლ--ფ-ნჯა-ა-თა---ა-ა--ევ-ლ---ვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t- sh-i-z--ba ------ p--j-------- --amt-'ev---atv-s.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
예약을 확인하고 싶어요.
ჩ-მ-----შ----და--ს-----ა-მ-ურს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
chem--j---hn---dad-s--u---a-msur-.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
예약을 확인하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
예약을 취소하고 싶어요.
ჩ--ი--ა-შ----გაუქმ-ბა---ურს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
c--m--j--shnis--auk-e----s--s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
예약을 취소하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩემი-ჯ-ვ-ნის-შ--ვლ--მს-რს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
ch-m---------s-s----v-a -sur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
რ--ი- ---ს შემ-ეგ---რე-ა -----?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
r-di--ar-s-sh-md-gi --en--r-msh-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
두 자리를 살 수 있어요?
ა----კიდ-- -რ- ---ი-ი--ავისუფ-ლ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
ar-- -'--e- -r- -d-ili ta---u-a--?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
두 자리를 살 수 있어요?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
아니요, 한 자리만 있어요.
არა, ჩვე--მ-ო-ო- ერთ--ადგილ- გ---------ის-----.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a----c---- --ho-o- ---i ad---i -vak-s -a-is-pa--.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
아니요, 한 자리만 있어요.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
언제 착륙해요?
რ-დის დ-ვ--ვე-ი-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
r------a--s--eb--?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
언제 착륙해요?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
언제 도착해요?
რ-დ-ს ჩავ---?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
ro-is ch-v---?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
언제 도착해요?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
언제 버스가 시내로 가요?
როდი--გა----ავ----ს--ქ-ლ-ქ-ს------ში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r-di- ga----a-t'o--si-k-----s-ts--t-rs--?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
언제 버스가 시내로 가요?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
그게 당신의 여행가방이에요?
ეს თ-ვ-ნი-ჩე-------?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
e- -k-------e-od----?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
그게 당신의 여행가방이에요?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
그게 당신의 가방이에요?
ეს-თ---ნ--ჩან-აა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
e----ve---c--n---?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
그게 당신의 가방이에요?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
그게 당신의 짐이에요?
ეს -----ი ბ--გ-ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
e- ---e------gia?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
그게 당신의 짐이에요?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რ--დ--ი-ბა-გი----ღ--- შ-მი---ა?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ram-e-i bar--s-t-'-gh-ba s-----z-i-?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
20킬로요.
ოც- --ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ot-i k--l-.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
20킬로요.
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
네? 겨우 20킬로요?
როგ--,-მხ---- ოც--კ-ლ-?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
r---r- ----l-----s-----l-?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
네? 겨우 20킬로요?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?