Pasikalbėjimų knygelė

lt Šeima   »   ta குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

2 [du]

Šeima

Šeima

2 [இரண்டு]

2 [Iraṇṭu]

குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

[kuṭumpa aṅkattiṉarkaḷ]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tamilų Žaisti Daugiau
senelis தாத்தா தா__ த-த-த- ------ தாத்தா 0
t--tā t____ t-t-ā ----- tāttā
senelė பா-்-ி பா__ ப-ட-ட- ------ பாட்டி 0
p-ṭ-i p____ p-ṭ-i ----- pāṭṭi
jis ir ji அ--ும--அவ-ு-் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av-ṉ-m ---ḷum a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
tėvas தந்தை த__ த-்-ை ----- தந்தை 0
t--tai t_____ t-n-a- ------ tantai
motina த--் தா_ த-ய- ---- தாய் 0
tāy t__ t-y --- tāy
jis ir ji அ---ம்--வள--் அ___ அ___ அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
a--r-- -vaḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
sūnus ம--் ம__ ம-ன- ---- மகன் 0
m-k-ṉ m____ m-k-ṉ ----- makaṉ
duktė மகள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
m-kaḷ m____ m-k-ḷ ----- makaḷ
jis ir ji அ-ன-ம் -வ-ு-் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a-a-----va-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
brolis ச--தரன் ச____ ச-ோ-ர-் ------- சகோதரன் 0
c---t-raṉ c________ c-k-t-r-ṉ --------- cakōtaraṉ
sesuo சக-தரி ச___ ச-ோ-ர- ------ சகோதரி 0
c--ōta-i c_______ c-k-t-r- -------- cakōtari
jis ir ji அவ-ு-் --ள-ம் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a-a--m-av--um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
dėdė மாமா மா_ ம-ம- ---- மாமா 0
m-mā m___ m-m- ---- māmā
teta ம-மி மா_ ம-ம- ---- மாமி 0
m-mi m___ m-m- ---- māmi
jis ir ji அவர-----வ--ம் அ___ அ___ அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
a--r-- -v-ḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
Mes (esame) šeima. நா-்-ள்--ரு -ுட-ம--ம். நா___ ஒ_ கு_____ ந-ங-க-் ஒ-ு க-ட-ம-ப-்- ---------------------- நாங்கள் ஒரு குடும்பம். 0
nā--aḷ---u---ṭ-m-a-. n_____ o__ k________ n-ṅ-a- o-u k-ṭ-m-a-. -------------------- nāṅkaḷ oru kuṭumpam.
Šeima (yra) nemaža. எங்க-- க-ட--்-ம் ---ி--ு-இல---. எ___ கு____ சி___ இ___ எ-்-ள- க-ட-ம-ப-் ச-ற-ய-ு இ-்-ை- ------------------------------- எங்கள் குடும்பம் சிறியது இல்லை. 0
Eṅ--ḷ ----mpa- ci--ya---i-la-. E____ k_______ c_______ i_____ E-k-ḷ k-ṭ-m-a- c-ṟ-y-t- i-l-i- ------------------------------ Eṅkaḷ kuṭumpam ciṟiyatu illai.
Šeima (yra) didelė. க-ட--்--- -----து. கு____ பெ____ க-ட-ம-ப-் ப-ர-ய-ு- ------------------ குடும்பம் பெரியது. 0
Ku---p----eri-atu. K_______ p________ K-ṭ-m-a- p-r-y-t-. ------------------ Kuṭumpam periyatu.

Ar visi kalbame afrikiečių kalba?

Ne visi esame lankęsi Afrikoje. Vis dėlto, gali būti, kad ten pabuvojo kiekviena kalba! Bent jau tuo tiki dauguma mokslininkų. Jų nuomone, visų kalbų ištakos glūdi Afrikoje. Visos kalbos pasklido po pasaulį būtent iš Afrikos. Iš viso egzistuoja daugiau nei 6000 skirtingų kalbų. Tačiau sakoma, kad visos jos turi bendras šaknis Afrikoje. Tyrinėtojai palygino skirtingų kalbų fonemas. Fonemos – tai mažiausi funkciniai kalbos elementai. Pakeitus fonemą, keičiasi žodžio reikšmė. Tai pailiustruoti padės pavyzdys iš anglų kalbos. Anglų kalboje dip ir tip reiškia du skirtingus dalykus. Tad /d/ ir /t/ yra skirtingos fonemos. Toks fonetinis įvairumas yra didžiausias afrikiečių kalbose. Tačiau šis įvairumas mažėja vis labiau tolstant nuo žemyno. Ir būtent tai, mokslininkų nuomone, įrodo jų teoriją. Daugėjant kalbančiųjų, kalba suvienodėja. Gyventojų teritorijos pakraščiuose genetinis variantiškumas mažėja. Tai priklauso ir nuo to fakto, kad mažėja „naujakurių“. Kuo mažiau migruojančių genų, tuo vienodesnė tampa populiacija. Mažėja galimų genų kombinacijų. Todėl migravusios populiacijos nariai tampa panašūs vieni į kitus. Mokslininkai tai vadina pradininko efektu. Žmonės, palikdami Afriką, su savimi pasiėmė ir savo kalbą. Negausus būrys naujakurių su savimi atsigabeno mažiau fonemų. Taip atskiros kalbos su laiku įgavo daugiau bendrumo. Pasirodo, yra įrodyta, jog Homo sapiens kilo iš Afrikos. Tad dabar laukiame žinių, ar iš ten pat kilo ir kalba...