Pasikalbėjimų knygelė

lt Šeima   »   hy ընտանիք

2 [du]

Šeima

Šeima

2 [երկու]

2 [yerku]

ընտանիք

[yntanik’]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių Armenian Žaisti Daugiau
senelis պապ պ__ պ-պ --- պապ 0
pap p__ p-p --- pap
senelė տ-տ տ__ տ-տ --- տատ 0
t-t t__ t-t --- tat
jis ir ji նա --նա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n- y-v -a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
tėvas հ-յր հ___ հ-յ- ---- հայր 0
ha-r h___ h-y- ---- hayr
motina մ--ր մ___ մ-յ- ---- մայր 0
mayr m___ m-y- ---- mayr
jis ir ji ն- - նա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
na------a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
sūnus որ-ի ո___ ո-դ- ---- որդի 0
v-rdi v____ v-r-i ----- vordi
duktė դու--ր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
dus-r d____ d-s-r ----- dustr
jis ir ji ն-----ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n- -e--na n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
brolis եղբայր ե_____ ե-բ-յ- ------ եղբայր 0
y-----yr y_______ y-g-b-y- -------- yeghbayr
sesuo ք--յր ք____ ք-ւ-ր ----- քույր 0
k-uyr k____ k-u-r ----- k’uyr
jis ir ji ն- և նա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
na yev--a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
dėdė h-----ա-ր/--ռի h_____________ h-ր-ղ-ա-ր-ք-ռ- -------------- hորեղբայր/քեռի 0
horeghbayr-k-----i h_________________ h-r-g-b-y-/-’-e-r- ------------------ horeghbayr/k’yerri
teta մ-ր-ք---ր-հ-րա--ւ-ր մ__________________ մ-ր-ք-ւ-ր-հ-ր-ք-ւ-ր ------------------- մորաքույր/հորաքույր 0
mor---u----o-a-’--r m__________________ m-r-k-u-r-h-r-k-u-r ------------------- morak’uyr/horak’uyr
jis ir ji նա և -ա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
na---v-na n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
Mes (esame) šeima. Մ--- մ--ը--ան---են-: Մ___ մ_ ը______ ե___ Մ-ն- մ- ը-տ-ն-ք ե-ք- -------------------- Մենք մի ընտանիք ենք: 0
M--k- mi ---a-ik- ye-k’ M____ m_ y_______ y____ M-n-’ m- y-t-n-k- y-n-’ ----------------------- Menk’ mi yntanik’ yenk’
Šeima (yra) nemaža. Ըն-ա-իք- -ոքր չ-: Ը_______ փ___ չ__ Ը-տ-ն-ք- փ-ք- չ-: ----------------- Ընտանիքը փոքր չէ: 0
Y---ni--y-p----’- -h’e Y________ p______ c___ Y-t-n-k-y p-v-k-r c-’- ---------------------- Yntanik’y p’vok’r ch’e
Šeima (yra) didelė. Ը-տ-ն-քը-մ---է: Ը_______ մ__ է_ Ը-տ-ն-ք- մ-ծ է- --------------- Ընտանիքը մեծ է: 0
Y-t-n-k’------ e Y________ m___ e Y-t-n-k-y m-t- e ---------------- Yntanik’y mets e

Ar visi kalbame afrikiečių kalba?

Ne visi esame lankęsi Afrikoje. Vis dėlto, gali būti, kad ten pabuvojo kiekviena kalba! Bent jau tuo tiki dauguma mokslininkų. Jų nuomone, visų kalbų ištakos glūdi Afrikoje. Visos kalbos pasklido po pasaulį būtent iš Afrikos. Iš viso egzistuoja daugiau nei 6000 skirtingų kalbų. Tačiau sakoma, kad visos jos turi bendras šaknis Afrikoje. Tyrinėtojai palygino skirtingų kalbų fonemas. Fonemos – tai mažiausi funkciniai kalbos elementai. Pakeitus fonemą, keičiasi žodžio reikšmė. Tai pailiustruoti padės pavyzdys iš anglų kalbos. Anglų kalboje dip ir tip reiškia du skirtingus dalykus. Tad /d/ ir /t/ yra skirtingos fonemos. Toks fonetinis įvairumas yra didžiausias afrikiečių kalbose. Tačiau šis įvairumas mažėja vis labiau tolstant nuo žemyno. Ir būtent tai, mokslininkų nuomone, įrodo jų teoriją. Daugėjant kalbančiųjų, kalba suvienodėja. Gyventojų teritorijos pakraščiuose genetinis variantiškumas mažėja. Tai priklauso ir nuo to fakto, kad mažėja „naujakurių“. Kuo mažiau migruojančių genų, tuo vienodesnė tampa populiacija. Mažėja galimų genų kombinacijų. Todėl migravusios populiacijos nariai tampa panašūs vieni į kitus. Mokslininkai tai vadina pradininko efektu. Žmonės, palikdami Afriką, su savimi pasiėmė ir savo kalbą. Negausus būrys naujakurių su savimi atsigabeno mažiau fonemų. Taip atskiros kalbos su laiku įgavo daugiau bendrumo. Pasirodo, yra įrodyta, jog Homo sapiens kilo iš Afrikos. Tad dabar laukiame žinių, ar iš ten pat kilo ir kalba...