Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   ta ஒரு வாரத்தின் கிழமைகள்

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

9 [ஒன்பது]

9 [Oṉpatu]

ஒரு வாரத்தின் கிழமைகள்

oru vārattiṉ kiḻamaikaḷ

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tamilų Žaisti Daugiau
pirmadienis த-ங்--்-ிழமை தி______ த-ங-க-்-ி-ம- ------------ திங்கட்கிழமை 0
tiṅ---ki----i t____________ t-ṅ-a-k-ḻ-m-i ------------- tiṅkaṭkiḻamai
antradienis செவ்வ-ய்க்-ி--ை செ_______ ச-வ-வ-ய-க-க-ழ-ை --------------- செவ்வாய்க்கிழமை 0
c---ā--k--am-i c_____________ c-v-ā-k-i-a-a- -------------- cevvāykkiḻamai
trečiadienis ப---்-கி--ை பு__ கி__ ப-த-் க-ழ-ை ----------- புதன் கிழமை 0
pu-aṉ -i-amai p____ k______ p-t-ṉ k-ḻ-m-i ------------- putaṉ kiḻamai
ketvirtadienis வ-ய--க்--ழமை வி______ வ-ய-ழ-்-ி-ம- ------------ வியாழக்கிழமை 0
v-yāḻ--k-ḻa--i v_____________ v-y-ḻ-k-i-a-a- -------------- viyāḻakkiḻamai
penktadienis வெள்ளி--கி-மை வெ______ வ-ள-ள-க-க-ழ-ை ------------- வெள்ளிக்கிழமை 0
v-ḷ--kki--m-i v____________ v-ḷ-i-k-ḻ-m-i ------------- veḷḷikkiḻamai
šeštadienis சனி-்--ழமை ச_____ ச-ி-்-ி-ம- ---------- சனிக்கிழமை 0
c------ḻa-ai c___________ c-ṉ-k-i-a-a- ------------ caṉikkiḻamai
sekmadienis ஞ-ய--்ற--்கி--ை ஞா_______ ஞ-ய-ற-ற-க-க-ழ-ை --------------- ஞாயிற்றுக்கிழமை 0
ñāy------iḻamai ñ______________ ñ-y-ṟ-u-k-ḻ-m-i --------------- ñāyiṟṟukkiḻamai
savaitė வா-ம் வா__ வ-ர-் ----- வாரம் 0
vār-m v____ v-r-m ----- vāram
nuo pirmadienio iki sekmadienio த-ங்களி---்து-----று-ரை தி______ ஞா____ த-ங-க-ி-ு-்-ு ஞ-ய-ற-வ-ை ----------------------- திங்களிருந்து ஞாயிறுவரை 0
t-----i-un-- ñ-yiṟuv---i t___________ ñ__________ t-ṅ-a-i-u-t- ñ-y-ṟ-v-r-i ------------------------ tiṅkaḷiruntu ñāyiṟuvarai
Pirmoji diena yra pirmadienis. வ-ரத்--ன் ----்-தி-ம்-திங்-ட்--ழம-. வா____ மு__ தி__ தி_______ வ-ர-்-ி-் ம-த-் த-ன-் த-ங-க-்-ி-ம-. ----------------------------------- வாரத்தின் முதல் தினம் திங்கட்கிழமை. 0
vārat--ṉ-mu-al ----- -----ṭk-ḻam--. v_______ m____ t____ t_____________ v-r-t-i- m-t-l t-ṉ-m t-ṅ-a-k-ḻ-m-i- ----------------------------------- vārattiṉ mutal tiṉam tiṅkaṭkiḻamai.
Antroji diena yra antradienis. இர-்-ா----தி----ச--்வ-ய்--கி-மை. இ_____ தி__ செ________ இ-ண-ட-வ-ு த-ன-் ச-வ-வ-ய-க-க-ழ-ை- -------------------------------- இரண்டாவது தினம் செவ்வாய்க்கிழமை. 0
I--ṇ----tu ti-a- ---------ḻa--i. I_________ t____ c______________ I-a-ṭ-v-t- t-ṉ-m c-v-ā-k-i-a-a-. -------------------------------- Iraṇṭāvatu tiṉam cevvāykkiḻamai.
Trečioji diena yra trečiadienis. மூ--ற-வது-தி-ம- ப-----ிழ-ை. மூ____ தி__ பு______ ம-ன-ற-வ-ு த-ன-் ப-த-்-ி-ம-. --------------------------- மூன்றாவது தினம் புதன்கிழமை. 0
M-ṉṟ-v--u------ pu--ṉ--ḻ-mai. M________ t____ p____________ M-ṉ-ā-a-u t-ṉ-m p-t-ṉ-i-a-a-. ----------------------------- Mūṉṟāvatu tiṉam putaṉkiḻamai.
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. நா-்கா-த- ------வ-ய-ழ-்--ழமை. நா____ தி__ வி_______ ந-ன-க-வ-ு த-ன-் வ-ய-ழ-்-ி-ம-. ----------------------------- நான்காவது தினம் வியாழக்கிழமை. 0
N--k----u t---- ---ā-ak--ḻ-ma-. N________ t____ v______________ N-ṉ-ā-a-u t-ṉ-m v-y-ḻ-k-i-a-a-. ------------------------------- Nāṉkāvatu tiṉam viyāḻakkiḻamai.
Penktoji diena yra penktadienis. ஐந--ா-த---ி-ம் வெள்-----ி--ை-. ஐ____ தி__ வெ______ . ஐ-்-ா-த- த-ன-் வ-ள-ள-க-க-ழ-ை . ------------------------------ ஐந்தாவது தினம் வெள்ளிக்கிழமை . 0
Ain-ā---- --ṉa----ḷḷik-----a-. A________ t____ v_____________ A-n-ā-a-u t-ṉ-m v-ḷ-i-k-ḻ-m-i- ------------------------------ Aintāvatu tiṉam veḷḷikkiḻamai.
Šeštoji diena yra šeštadienis. ஆறாவ-ு ---ம்--ன-க----மை-. ஆ___ தி__ ச_____ . ஆ-ா-த- த-ன-் ச-ி-்-ி-ம- . ------------------------- ஆறாவது தினம் சனிக்கிழமை . 0
Āṟ--at--t-ṉ-m-ca-ik--ḻ---i. Ā______ t____ c____________ Ā-ā-a-u t-ṉ-m c-ṉ-k-i-a-a-. --------------------------- Āṟāvatu tiṉam caṉikkiḻamai.
Septintoji diena yra sekmadienis. ஏ--வ-ு-த-னம் ஞ-ய-ற-றுகிழமை-. ஏ___ தி__ ஞா______ . ஏ-ா-த- த-ன-் ஞ-ய-ற-ற-க-ழ-ை . ---------------------------- ஏழாவது தினம் ஞாயிற்றுகிழமை . 0
Ē------ tiṉ-- ----ṟ-u--ḻa---. Ē______ t____ ñ______________ Ē-ā-a-u t-ṉ-m ñ-y-ṟ-u-i-a-a-. ----------------------------- Ēḻāvatu tiṉam ñāyiṟṟukiḻamai.
Savaitė turi septynias dienas. ஒர- வா-த்தி-- -ழ- தினங-கள் உ-்ள-. ஒ_ வா____ ஏ_ தி____ உ____ ஒ-ு வ-ர-்-ி-் ஏ-ு த-ன-்-ள- உ-்-ன- --------------------------------- ஒரு வாரத்தில் ஏழு தினங்கள் உள்ளன. 0
O-u-vār-ttil --- --ṉaṅ--ḷ-----ṉ-. O__ v_______ ē__ t_______ u______ O-u v-r-t-i- ē-u t-ṉ-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. --------------------------------- Oru vārattil ēḻu tiṉaṅkaḷ uḷḷaṉa.
Mes dirbame tik penkias dienas. நாம் -----ாரத-த-ல- ஐந----த-ன----- ம--ட----வ-லை-செய--ின-றோ--. நா_ ஒ_ வா____ ஐ__ தி____ ம___ வே_ செ______ ந-ம- ஒ-ு வ-ர-்-ி-் ஐ-்-ு த-ன-்-ள- ம-்-ு-ே வ-ல- ச-ய-க-ன-ற-ம-. ------------------------------------------------------------ நாம் ஒரு வாரத்தில் ஐந்து தினங்கள் மட்டுமே வேலை செய்கின்றோம். 0
N-----u v-----il-a-n-- -iṉ------maṭ---- --lai-cey-iṉ-ō-. N__ o__ v_______ a____ t_______ m______ v____ c_________ N-m o-u v-r-t-i- a-n-u t-ṉ-ṅ-a- m-ṭ-u-ē v-l-i c-y-i-ṟ-m- -------------------------------------------------------- Nām oru vārattil aintu tiṉaṅkaḷ maṭṭumē vēlai ceykiṉṟōm.

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!