Sarunvārdnīca

lv Mācīties svešvalodas   »   em Learning foreign languages

23 [divdesmit trīs]

Mācīties svešvalodas

Mācīties svešvalodas

23 [twenty-three]

Learning foreign languages

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (US) Spēlēt Vairāk
Kur Jūs mācījāties spāņu valodu? Wh-re--i----- l----------sh? Where did you learn Spanish? W-e-e d-d y-u l-a-n S-a-i-h- ---------------------------- Where did you learn Spanish? 0
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu? C-- -o--also-sp-ak--or-ug-ese? Can you also speak Portuguese? C-n y-u a-s- s-e-k P-r-u-u-s-? ------------------------------ Can you also speak Portuguese? 0
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu. Y-s- a--------o -p-ak--om- It-l---. Yes, and I also speak some Italian. Y-s- a-d I a-s- s-e-k s-m- I-a-i-n- ----------------------------------- Yes, and I also speak some Italian. 0
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi. I -h------- spea---ery -el-. I think you speak very well. I t-i-k y-u s-e-k v-r- w-l-. ---------------------------- I think you speak very well. 0
Valodas ir samērā līdzīgas. T------guag-s--re qu-t--s--ila-. The languages are quite similar. T-e l-n-u-g-s a-e q-i-e s-m-l-r- -------------------------------- The languages are quite similar. 0
Es varu Jūs labi saprast. I-----u-de-s------h------l. I can understand them well. I c-n u-d-r-t-n- t-e- w-l-. --------------------------- I can understand them well. 0
Bet runāt un rakstīt ir grūti. But----a---- --d---itin---s ---f-c-l-. But speaking and writing is difficult. B-t s-e-k-n- a-d w-i-i-g i- d-f-i-u-t- -------------------------------------- But speaking and writing is difficult. 0
Es pieļauju vēl daudz kļūdu. I -t-----a-- m-n---i--a-e-. I still make many mistakes. I s-i-l m-k- m-n- m-s-a-e-. --------------------------- I still make many mistakes. 0
Lūdzu, labojiet mani vienmēr! Pl-ase ---rect----eac---i--. Please correct me each time. P-e-s- c-r-e-t m- e-c- t-m-. ---------------------------- Please correct me each time. 0
Jūsu izruna ir gluži laba. Y--- pr---n---t----is-v-r- -ood. Your pronunciation is very good. Y-u- p-o-u-c-a-i-n i- v-r- g-o-. -------------------------------- Your pronunciation is very good. 0
Jums ir neliels akcents. Y----nly--a-e - s-igh- acc---. You only have a slight accent. Y-u o-l- h-v- a s-i-h- a-c-n-. ------------------------------ You only have a slight accent. 0
Var pateikt, no kurienes Jūs esat. One --n t--l------ you--o-e -rom. One can tell where you come from. O-e c-n t-l- w-e-e y-u c-m- f-o-. --------------------------------- One can tell where you come from. 0
Kas ir Jūsu dzimtā valoda? W--t-is---ur m--------ng---- -ati-e ---g-a-e (----? What is your mother tongue / native language (am.)? W-a- i- y-u- m-t-e- t-n-u- / n-t-v- l-n-u-g- (-m-)- --------------------------------------------------- What is your mother tongue / native language (am.)? 0
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus? Are-yo- ----n--- la-g---e ---rs-? Are you taking a language course? A-e y-u t-k-n- a l-n-u-g- c-u-s-? --------------------------------- Are you taking a language course? 0
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat? W-i---t---b------- -----s-ng? Which textbook are you using? W-i-h t-x-b-o- a-e y-u u-i-g- ----------------------------- Which textbook are you using? 0
Es acumirklī nezinu, kā to sauc. I -o-’t reme-b---t-e-n-m- ri----no-. I don’t remember the name right now. I d-n-t r-m-m-e- t-e n-m- r-g-t n-w- ------------------------------------ I don’t remember the name right now. 0
Es nevaru atcerēties nosaukumu. T-e-------i--not -o---g -o--e. The title is not coming to me. T-e t-t-e i- n-t c-m-n- t- m-. ------------------------------ The title is not coming to me. 0
Es to esmu aizmirsis. I’ve --rg-tt---it. I’ve forgotten it. I-v- f-r-o-t-n i-. ------------------ I’ve forgotten it. 0

Ģermāņu valodas

Ģermāņu valodas pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Šo valodniecisko grupu raksturo tās fonoloģiskās iezīmes. Šīs valodas var atšķirt no citām fonoloģiskās atšķirības dēļ. Pastāv apmēram 15 ģermāņu valodas. Tā ir dzimtā valoda 500 miljoniem pasaules iedzīvotājiem. Noteikt precīzu katras valodas skaitu ir sarežģīti. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Pati ievērojamākā ģermāņu valoda ir angļu valoda. 350 miljoniem pasaules iedzīvotāju šī ir dzimtā valoda. Pēc tam seko vācu un holandiešu valodas. Ģermāņu valodas sadalītas vairākās grupās. Pastāv ziemēļģermāņu, rietumģermāņu un austrumģermāņu valodas. Skandināvu valodas pieder pie ziemēļģermāņu valodu grupas. Angļu, vācu un holandiešu valodas - rietumģermāņu. Bet visas austrumģermāņu valodas jau ir izmirušas. Pie šīs grupas piederēja, piemēram, anglosakšu valoda. Kolonizācijas laikā ģermāņu valoda izplatījās pa visu pasauli. Tā rezultātā, holandiešu valodu saprot Karību salās un Dienvidāfrikā. Visas ģermāņu valodas izcēlušās no vienas valodas. Vai ir pastāvējusi kāda proto valoda, nav skaidrs. Bez tam, līdz mūsdienām saglabājušies tikai daži seno ģermāņu pieraksti. Atšķirībā no romāņu valodām, nepastāv gandrīz neviens avots. Tas ļoti apgrūtina ģermāņu valodas izpēti.. Salidzinoši maz ir kas zināms arī par ģermāņu kultūru un cilvēkiem. Ģermāņi nebija vienoti. Kā rezultātā neizveidojās kopēja identitāte. Tādēļ zinātnei jāpaļaujas uz citiem avotiem. Bez grieķiem un romiešiem, mēs zinātu ļoti maz par ģermāņiem.