Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   em Yesterday – today – tomorrow

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [ten]

Yesterday – today – tomorrow

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (US) Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Y-s----ay -as Satu-d--. Y________ w__ S________ Y-s-e-d-y w-s S-t-r-a-. ----------------------- Yesterday was Saturday. 0
Vakar es biju kino. I --s--t the ----ma--ester-a-. I w__ a_ t__ c_____ y_________ I w-s a- t-e c-n-m- y-s-e-d-y- ------------------------------ I was at the cinema yesterday. 0
Filma bija interesanta. Th---i-m w-s-i-te-e-t--g. T__ f___ w__ i___________ T-e f-l- w-s i-t-r-s-i-g- ------------------------- The film was interesting. 0
Šodien ir svētdiena. T-da- i- -u-da-. T____ i_ S______ T-d-y i- S-n-a-. ---------------- Today is Sunday. 0
Šodien es nestrādāju. I-----t ---ki-g tod--. I__ n__ w______ t_____ I-m n-t w-r-i-g t-d-y- ---------------------- I’m not working today. 0
Es palieku mājās. I’m -tay-ng a- ----. I__ s______ a_ h____ I-m s-a-i-g a- h-m-. -------------------- I’m staying at home. 0
Rīt ir pirmdiena. T--o---- is M--d-y. T_______ i_ M______ T-m-r-o- i- M-n-a-. ------------------- Tomorrow is Monday. 0
Rīt es atkal strādāšu. T-mo-row I w-ll w--k---ai-. T_______ I w___ w___ a_____ T-m-r-o- I w-l- w-r- a-a-n- --------------------------- Tomorrow I will work again. 0
Es strādāju birojā. I---r--at an--ffi--. I w___ a_ a_ o______ I w-r- a- a- o-f-c-. -------------------- I work at an office. 0
Kas tas ir? W-o--s----t? W__ i_ t____ W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
Tas ir Pēteris. Th---i- -e---. T___ i_ P_____ T-a- i- P-t-r- -------------- That is Peter. 0
Pēteris ir students. P---r i--a--t--ent. P____ i_ a s_______ P-t-r i- a s-u-e-t- ------------------- Peter is a student. 0
Kas tā ir? Who-is --a-? W__ i_ t____ W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
Tā ir Marta. Th-- i- -ar-h-. T___ i_ M______ T-a- i- M-r-h-. --------------- That is Martha. 0
Marta ir sekretāre. M-rth- -----se-ret-ry. M_____ i_ a s_________ M-r-h- i- a s-c-e-a-y- ---------------------- Martha is a secretary. 0
Pēteris un Marta ir draugi. Pe-er-and Marth- a----r-----. P____ a__ M_____ a__ f_______ P-t-r a-d M-r-h- a-e f-i-n-s- ----------------------------- Peter and Martha are friends. 0
Pēteris ir Martas draugs. P--e- -s--ar-h-’---rie-d. P____ i_ M_______ f______ P-t-r i- M-r-h-’- f-i-n-. ------------------------- Peter is Martha’s friend. 0
Marta ir Pētera draudzene. Mar--a--s---t--’- friend. M_____ i_ P______ f______ M-r-h- i- P-t-r-s f-i-n-. ------------------------- Martha is Peter’s friend. 0

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!